Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc souligner quelques " (Frans → Engels) :

M. Rick Laliberte: Je pense que le sous-alinéa (ii) n'existe pas dans la version française. Il faudrait probablement donc ajouter quelque chose après les mots soulignés à la page 176.

Mr. Rick Laliberte: I believe subparagraph (ii) does not exist in the French version and probably requires some addition at the end of the underlined portion on page 176.


Pour conclure, j’aimerais donc souligner quelques points essentiels.

So, in closing, let me stress a few key points.


– (EN) Madame la Présidente, ainsi que plusieurs députés l’ont souligné, des négociations sont en cours entre la Commission, le Parlement et le Conseil, et je me limiterai donc à quelques remarques sommaires.

– Madam President, as several Members have stressed, negotiations are ongoing between the Commission, Parliament and Council, so I will limit myself to some summary remarks.


– (EN) Madame la Présidente, ainsi que plusieurs députés l’ont souligné, des négociations sont en cours entre la Commission, le Parlement et le Conseil, et je me limiterai donc à quelques remarques sommaires.

– Madam President, as several Members have stressed, negotiations are ongoing between the Commission, Parliament and Council, so I will limit myself to some summary remarks.


Il est important de remarquer qu’une bonne partie des problèmes dont nous parlons aujourd’hui existent depuis longtemps, nous pouvons donc nous contenter de souligner quelques points particuliers.

What is important to note is that many of the problems that we are talking about have existed for some time, so only a few points need to be emphasised here.


Je voudrais donc souligner qu’il y a quelques heures, dans cette même salle, un document historique - la Charte européenne des droits fondamentaux - a été signée.

I would therefore like to point out that several hours ago in this very room a historic document – the EU Charter of Fundamental Rights – was signed.


C'est étonnant, mais d'après la motion présentée par mon collègue, je vois que celui-ci ignore tout du budget 2007 et d'Avantage Canada. Je vais donc souligner brièvement quelques-unes des mesures que notre gouvernement prend pour offrir aux Canadiens un avantage entrepreneurial, un avantage du savoir et un avantage infrastructurel.

That is rich, but from my hon. colleague's motion it is clear that he is unfamiliar with budget 2007 and Advantage Canada, so let us take some time to highlight some of the work our government is undertaking to provide Canadians with an entrepreneurial advantage, a knowledge advantage and an infrastructure advantage.


Les députés deLanark—Frontenac—Lennox and Addington et d'Ottawa-Centre ont décrit à grand renfort de détails le projet de loi et le chemin parcouru pour arriver au point où nous en sommes. Je ne répéterai donc pas ce qu'ils ont dit, mais j'aimerais souligner quelques aspects qu'il est important de considérer alors que nous poursuivons l'étude de ce projet de loi.

The member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington and the member for Ottawa Centre went into great detail describing the bill and how we got from that place to here, so I will not repeat that, but I would like to highlight a few aspects that are important for us to consider as we deal further with this bill.


Les armateurs ont donc, en quelque sorte, obtenu un moratoire jusqu'au moment où le Tribunal se prononcera sur le fond de l'affaire. Il y a en effet lieu de souligner que conformément à l'article 107 4 du réglement de procédure du Tribunal de Première Instance, "l'ordonnance a un caractère purement provisoire et ne préjuge en rien la décision du Tribunal de Première Instance statuant au principal".

Under Article 107(4) of the Court's Rules of Procedure, "[t]he order shall have only an interim effect, and shall be without prejudice to the decision on the substance of the case by the Court of First Instance". Hence the shipowners have obtained a moratorium, as it were, until the Court takes such a decision.


Je dois donc souligner, comme mon collègue, le député de Pontiac-Gatineau-Labelle, l'a fait il y a quelques mois, que la motion du député de Verchères ne tient pas compte de la contribution qu'un grand nombre de Canadiens ont apportée à l'avènement du gouvernement responsable au Canada.

I must therefore point out, as did my colleague from Pontiac-Gatineau-Labelle a few months ago, that the proposal by the member for Verchères does not take into account the contribution that a great number of Canadians made to the institution of responsible government in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc souligner quelques ->

Date index: 2022-09-19
w