Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donateurs pour pouvoir jouer notre " (Frans → Engels) :

Nous devons également atteindre d’autres donateurs pour pouvoir jouer notre rôle de leader, vis-à-vis des donateurs traditionnels mais également en engageant de nouveaux donateurs.

We must also reach out to other donors so that we play our leadership role, vis-à-vis traditional donors, but also by engaging new donors.


Nous sommes convaincus de pouvoir jouer un rôle précurseur dans le secteur de l’énergie, en particulier dans la distribution et la vente de gaz naturel, qui est et restera notre cœur d’activité, et le fait qu’une institution comme la BEI veuille travailler avec nous en est la preuve ».

We are convinced that we can play a role as prominent players in the energy sector, particularly in natural gas distribution and sales – our core business – and the fact that entities such as the EIB wish to work with us bears this out fully”.


Voilà quelle est notre priorité absolue. Cela veut dire et je pense que le comité doit en prendre conscience que, si vous m'invitez à venir parler du Zimbabwe, je ne viendrai pas avec une longue liste d'infractions aux droits humains car, si nous voulons pouvoir jouer notre rôle, qui est de distribuer des aliments, nous devons rester très discrets sur la question des droits humains.

That means, in turn and I think the committee should be aware of this when you invite me to speak on Zimbabwe, you will not have me listing a long range of human rights abuses, because in order to fulfill that role of doing the food distribution, we have to stay very low-profile on the human rights side.


"Cette augmentation de notre programme signale clairement notre engagement soutenu en faveur du marché tchèque des obligations, où nous estimons pouvoir jouer un rôle complémentaire à l'activité d'émission de l'État.

“The increase in our programme sends a clear signal about our enduring commitment to the Czech domestic bond market, where we see our role as a complement to Government issuance.


Mais justement, peut-être qu'il y a un problème, on devrait redéfinir le pouvoir ministériel pour faire en sorte qu'on puisse jouer notre rôle.

But perhaps there is indeed a problem and we should redefine the ministerial power, so that we could play our role.


À cette époque, notre objectif était, je crois, de faire en sorte que le Parlacen ait toujours plus de compétences et de ressources économiques pour pouvoir jouer un rôle majeur dans l'intégration de la région qu'il représente.

At that time I believe that our political will was to enable Parlacen to have ever more competences and more economic resources and to play an effective role in the integration of the region it represents.


Il est évident que la Turquie a un rôle-clé à jouer dans le développement de l'Union européenne du futur et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour garantir au nouveau gouvernement turc qu'il peut compter sur notre entier soutien et tous nos encouragements dans son désir que son pays réponde aux critères de Copenhague pour pouvoir débuter les négociations d'adhésion.

It is clear that Turkey has a key role to play in shaping the European Union of the future and we must do all in our power to guarantee that the new Turkish Government is given full support and encouragement in its desire to make their country meet the Copenhagen criteria so as to begin accession negotiations.


Je pense que nous avons un devoir énorme, en tant qu'Européens, de faire le plus rapidement possible tout ce qui est en notre pouvoir pour jouer dans ce conflit un rôle positif qui donnera un avenir à ces pays.

I think that as Europeans, we face an enormous task: to respond as quickly as we can and do our utmost to play a positive role in this conflict in order to give these countries a future.


Tous les pays sont conscients du fait - et nous avons pu le constater lors de notre déplacement - que, tout en ne faisant pas partie de l'action de négociation, malgré notre statut de premier partenaire commercial de pratiquement tous les pays de cette région et de principal donateur de l'aide publique aux territoires palestiniens, l'Union possède, à moyen et à long terme, un rôle irremplaçable à jouer dans la consolidati ...[+++]

There is an awareness in all the countries concerned – and this was discernible during our tour – that although we are not party to the negotiating process, as we are the key trading partner of virtually every country in the area and the main provider of aid to the Palestinian territories, the Union has a unique role to play in the medium and long term in supporting peace in the Middle East.


Le sénateur Murray : Je ne suis lié à aucun parti politique, mais je crois fermement que les partis politiques ont un rôle vital à jouer dans notre démocratie parlementaire. En fait, à mon avis, il faudrait les revitaliser, pour qu'ils puissent avoir un plus grand rôle dans les politiques publiques, et pour que leurs membres aient la chance de pouvoir jouer un rôle modes ...[+++]

Senator Murray: I do not have a political party, but I am a strong believer in political parties and their vital role in our parliamentary democracy; if anything, in my judgment, they need to be revitalized so they may play a greater part in public policy and so that their members have the opportunity to play a modest role in governance when their political party succeeds in forming a government.


w