Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «documents et vos recommandations feront donc partie » (Français → Anglais) :

Quand nous réfléchirons aux recommandations que nous allons présenter, vous pouvez être sûrs que vos réflexions et vos idées feront partie intégrante de notre débat interne.

As we reflect upon the recommendations we will make, you can rest assured that your thoughts and ideas will be part and parcel of our internal debate.


Le président: Ces deux documents et vos recommandations feront donc partie du compte rendu, monsieur Bhatti?

We can provide that for you afterwards. The Chair: Will those two documents and your recommendations be part of the record then, Mr. Bhatti?


1. se félicite des critères de la Commission, en soulignant que les défis que les États membres doivent relever s'inscrivent sur le long terme et que les programmes pluriannuels financés par les fonds structurels et d'investissement européens pour relever ces défis ont besoin de certitude et de permanence et qu'il y a donc lieu d'éviter les reprogrammations fréquentes et de privilégier la stabilité afin de renforcer la prévisibilité et la crédibilité des programmes des fonds structurels et d'investissement européens; estime que le co ...[+++]

1. Welcomes the Commission’s criteria, highlighting the fact that the challenges Member States face are of a long-term nature and that the multiannual programmes financed by European Structural and Investment Funds (ESI Funds), meant to address these challenges, require certainty and permanence, and that frequent reprogramming should therefore be avoided and instead stability favoured in order to reinforce the predictability and credibility of programmes under ESI Funds; believes that the shorter term focus of the Country Specific Recommendations (CSRs) sh ...[+++]


Ces projets seront soit spécifiquement mentionnés dans le document du programme et feront donc partie intégrante de la décision de la Commission, soit sélectionnés à un stade ultérieur par le comité de suivi conjoint, en accord avec la Commission.

These projects shall either be specifically mentioned in the programme document and thus be part of the Commission decision, or be selected in agreement with the Commission, at a later stage by the Joint Monitoring Committee.


Je pense donc qu'à bien des égards nombre de vos recommandations ont été adoptées, possiblement du fait que l'on savait que ces choses feraient partie de vos recommandations, possiblement dans le cadre du processus.

So I think in many ways, many of your recommendations were adopted, possibly through knowing that they would be part of your recommendations, possibly as part of the process.


Ils feront tous partie de la documentation que nous examinerons lorsque nous préparerons nos recommandations finales.

It will all become part of the documentation we consider when we are making our final recommendations.


Nous pensons que, si des documents sont importants ou contestés, ils se retrouveront dans les dossiers du ministère public ou du tribunal et feront donc partie des archives judiciaires permanentes.

We suspect that, if things are important or if there is an issue, records will then appear in prosecution files or in court records that will become part of the permanent record.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

documents et vos recommandations feront donc partie ->

Date index: 2025-01-15
w