Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "document mentionné par le sénateur simard soit " (Frans → Engels) :

le document d'identification invalidé est renvoyé à l'organisme émetteur mentionné dans la section I, partie A, point 11, du document d'identification ou dans la partie C de ladite section après mise à jour conformément à l'article 28, point b), soit directement, soit par l'intermédiaire du point de contact visé à l'article 36, paragraphe 2, accompagné des informations ...[+++]

the invalidated identification document shall be returned to the issuing body indicated either in point 11 of Part A of Section I of the identification document or in Part C of that Section, updated in accordance with Article 28(b), either directly or through the contact point referred to in Article 36(2), together with information on the date the animal was slaughtered or killed for disease control purposes.


Décrire les travaux mentionnés dans la case 11, soit directement, soit par renvoi à des documents de référence, afin que l'utilisateur ou l'installateur puisse déterminer la navigabilité du ou des éléments compte tenu des travaux à certifier.

Describe the work identified in Block 11, either directly or by reference to supporting documentation, necessary for the user or installer to determine the airworthiness of item(s) in relation to the work being certified.


10. se félicite que l'égalité entre les sexes et les droits des femmes soient systématiquement mentionnés dans les documents de stratégie par pays et par région ainsi que dans les programmes indicatifs nationaux mais déplore, dans le même temps, que le genre soit souvent mentionné comme une question transversale, sans la moindre indication d'actions spécifiques, d'objectifs et de calendriers définis ni de budgets programmés; souligne la nécessité d'inscrire dans la programmation une approche globale pour les femmes dans le cadre des ...[+++]

10. Is satisfied that gender equality and women’s rights are systematically referred to in Country and Regional Strategy Papers and in National Indicative Programmes but, at the same time, regrets that gender is often mentioned as a cross-cutting issue, without any indication of specific actions, defined goals and timelines or allocated budgets; points out the need to incorporate in the programming a comprehensive approach for wom ...[+++]


Ces projets seront soit spécifiquement mentionnés dans le document du programme et feront donc partie intégrante de la décision de la Commission, soit sélectionnés à un stade ultérieur par le comité de suivi conjoint, en accord avec la Commission.

These projects shall either be specifically mentioned in the programme document and thus be part of the Commission decision, or be selected in agreement with the Commission, at a later stage by the Joint Monitoring Committee.


Outre ceux déjà cités, il convient de mentionner tous les projets relatifs à la documentation juridique développés soit par l'Union européenne[12], soit par des opérateurs institutionnels ou privés[13].

In addition to those already mentioned, projects concerning legal documentation have been developed by both the European Union[12] and institutional and private operators[13].


Bien que tous les principaux documents relatifs à l’égalité mentionnent dans leur préambule l’égalité entre les hommes et les femmes, je considère comme un affront pour le XXIe siècle et toutes les stratégies que le Conseil que vous avez présidé soit composé (en particulier en novembre) de 25 hommes et de deux invités, MM. Chirac et Schröder.

In spite of the fact that all the key documents concerning equality have in their preamble equality between men and women, I regard it as a disgrace to the 21st century and all strategies that the Council you lead was composed (particularly in November) of 25 men and two invited guests, messieurs Chirac and Schröder.


Dans le cas de la diffusion d'un résumé d'une recommandation produite par un tiers, les personnes concernées diffusant ce résumé veillent à ce que ce dernier soit clair, ne soit pas trompeur, mentionne le document source et indique à quel endroit le public peut accéder directement et aisément aux mentions concernant ce document source, pour autant que celles-ci soient publiques.

In case of dissemination of a summary of a recommendation produced by a third party, the relevant persons disseminating such summary shall ensure that the summary is clear and not misleading, mentioning the source document and where the disclosures related to the source document can be directly and easily accessed by the public provided that they are publicly available.


Afin de garantir que le débiteur soit dûment informé des formalités procédurales nécessaires pour éviter une décision concernant une créance qui est incontestée du fait de son défaut de comparution à une audience, la juridiction doit avoir mentionné clairement dans la citation à comparaître ou dans un document l'accompagnant: ...[+++]

In order to ensure due information of the debtor about the procedural steps necessary to avoid a judgment on a claim that is uncontested because of his default of appearance at a court hearing, the court must have clearly stated in or together with the summons:


Malgrè le fait que la plupart des programmes ne mentionnent pas le SDEC, un quart d'entre eux environ y fait référence explicitement, sous forme soit de citation générale, soit de renvoi à telle ou telle partie du document.

Although most programmes do not refer specifically to the ESDP, in around one quarter of them there is a specific reference, either in general terms or with reference to particular parts of the document.


que l'état de victime de la traite ne soit pas mentionné dans le casier judiciaire ou dans des documents publics ou privés et ne puisse être utilisé en aucune façon ni à son détriment ni au détriment de sa famille ou des parents, en ce qui concerne, notamment, l'exercice des droits, sans restriction aucune, de libre circulation, de résidence et de recherche d'un emploi rémunéré,

that the circumstances of victims of trafficking should not constitute grounds for an investigation of their background or of public or private documents, and can in no event be used against them, their families or their close relations, particularly when they freely exercise their rights as regards freedom of movement, establishment and seeking gainful employment,


w