Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devoir d’attirer votre " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que vous avez un problème avec ces 3 000 plaintes au sujet des groupes d'autodéfense et des forces armées, et je suis sûr que votre gouvernement.J'estime qu'il est du devoir des Canadiens d'attirer votre attention là-dessus et qu'il est de votre devoir de veiller à ce que la primauté du droit soit rétablie dans votre pays.

I'm sure you do have a problem with the 3,000 complaints involving your your self-defence groups and military and I'm sure your government.I think the responsibility of Canadians in this thing is to point that out, and your responsibility is to ensure that the rule of law is brought back into your nation.


– (SK) Comme nous ne nous réunirons plus avant le 21 août, date du 40 anniversaire de l'occupation de la Tchécoslovaquie par les troupes du Pacte de Varsovie, j'estime de mon devoir d'attirer votre attention sur ces événements dramatiques.

– (SK) Since we shall not meet again until after 21 August, the 40th anniversary of the occupation of Czechoslovakia by Warsaw Pact troops, I feel it my duty to draw attention to those dramatic events.


− (CS) Concernant le rapport de M. Lutz Goepel sur le «bilan de santé» de la PAC, comme je suis l'un des représentants de la République tchèque au Parlement européen, j'estime qu'il est de mon devoir d'attirer au plus vite votre attention sur les faits suivants.

− (CS) Regarding the report by Mr Lutz Goepel on the CAP ‘Health Check’, since I am one of the Czech Republic’s representatives in the European Parliament I consider it my duty to draw urgent attention to the following facts.


Toutefois, je veux attirer votre attention, comme un de mes collègues l'a fait plus tôt, sur un autre manquement au devoir de confidentialité qui a eu lieu hier, cette fois par le député de Mississauga-Sud. Dans son intervention, il a parlé de courriels dont on avait discuté à huis clos au Comité des finances.

This does not change things, but I would point out for your consideration, as one of my colleagues said earlier, that there was another breach of confidentiality yesterday, made by the member for Mississauga South, who in his intervention spoke to emails that were discussed in camera at the finance committee.


Et là, je crois aussi devoir attirer votre attention sur un problème important.

I believe it is also my duty to draw your attention to an important problem here.


Chaque fois que, après avoir lu un projet de loi, j'en arrive à la conclusion qu'il y a peut-être un risque que notre capacité d'assumer nos fonctions soit ébranlée, j'estime qu'il est de mon devoir d'attirer votre attention sur ce fait.

Each time I look at a bill and come to the conclusion that our capacity to assume our duties might be questioned, I feel it is my duty to draw the attention of senators to this.


- Chers collègues, ce matin, j’ai le triste devoir d’attirer votre attention sur la situation à Madrid où, en pleine heure de pointe ce matin, au moins cinq bombes ont explosé dans trois gares.

Colleagues, this morning it is my sad duty to draw to your attention that in Madrid, at the height of the rush hour earlier today, there were at least five bomb blasts at three railway stations – the worst of these on a train entering the Atocha station.


Je ne tiens pas à les aborder toutes dans le détail. Le point sur lequel je tiens à attirer votre attention, Monsieur Barroso, est le suivant: le droit d’initiative que vous possédez est également un devoir d’initiative, et je voue prie instamment d’en faire usage. Les éléments constitutifs de telles initiatives juridiques se trouvent dans la résolution qui sera soumise au vote demain, ainsi que dans les résolutions que nous avons déjà adoptées dans les rapports Langen et Herzog par exemple.

The building blocks for such legal initiatives are to be found in the resolution on which we will be voting tomorrow, as well as in the resolutions we have already adopted, in, for example, the Langen and Herzog reports.


J'aimerais seulement attirer votre attention sur un article paru dans Le Devoir d'aujourd'hui, sous la plume de Jean-Robert Sansfaçon.

I would simply like to draw your attention to an article in today's issue of Le Devoir under the byline of Jean-Robert Sansfaçon.


L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, j'aimerais attirer votre attention sur un article publié à la une du journal Le Devoir mercredi dernier, et je cite:

Hon. Lise Bacon: Honourable senators, I should like to draw your attention to an article from the front page of last Wednesday's Le Devoir. It reads as follows:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir d’attirer votre ->

Date index: 2022-09-22
w