Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devant toutefois encore » (Français → Anglais) :

Pour la surveillance des frontières terrestres avec la Turquie et l’Albanie, les effectifs, le degré de connaissance de la situation et la capacité de réaction, ainsi que les équipements, sont suffisants, certains points devant toutefois encore être améliorés.

For the surveillance of the land border with Turkey and Albania, the number of personnel, level of situational awareness and reaction capability, as well as the equipment is at a sufficient level, with some points for improvement.


La Pologne a alors révisé sa législation sur l'eau en mars 2011 et a également adopté plusieurs règlements en novembre 2011. Toutefois, certains des problèmes recensés en juin 2010 n'étant pas encore résolus, la Commission traduit aujourd'hui la Pologne devant la Cour de justice.

Poland then revised its water legislation in March 2011 and also adopted a number of regulations in November 2011, but as some of the issues identified in June 2010 are still unresolved, the Commission is summoning Poland before the Court.


Toutefois, la législation nécessaire n'a pas encore été adoptée, de sorte que la Commission a décidé de renvoyer l'affaire devant la Cour.

However the necessary legislation has not yet been adopted, so the Commission is referring the case back to the Court.


32. prie instamment tous les États membres de participer sans réserves aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; relève avec satisfaction, à cet égard, le rôle joué par la République démocratique du Congo dans le transfert de Germain Katanga à la CPI, l'action de la Serbie dans l'arrestation et le transfert de Zdravko Tolimir devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ainsi que la participation de la Serbie et du Monténégro à l'arrestation et au transfert de Vlastimir Đjorđjević devant le TPIY; observe ...[+++]

32. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; in this regard, notes with satisfaction the cooperation of the Democratic Republic of the Congo in the transfer of Germain Katanga to the ICC, the cooperation of Serbia in the arrest and transfer of Zdravko Tolimir to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the cooperation of Serbia and Montenegro in the arrest and transfer of Vlastimir Đjorđjević to the ICTY; however, notes with concern the persistent failure of Sudan to cooperate with the ICC by arresting and transferring Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman; notes with concern that the ICC wa ...[+++]


4. se félicite, s’agissant de la protection des plantes, que les principales dispositions législatives ont déjà été transposées, la Lituanie devant toutefois encore déployer davantage d’efforts pour rapprocher en particulier ses dispositions législatives concernant les contrôles des importations;

4. Welcomes the fact that, in the phytosanitary area, the most important legislation has already been incorporated, but points out that Lithuania must make even greater efforts to bring its import control legislation into line in particular;


Les marchés nationaux des pays candidats devront s'intégrer dans le marché communautaire sans heurts, et il sera dès lors nécessaire de prévoir des mesures transitoires là où certains pays ne sont pas encore prêts ; notre objectif devant toutefois être celui de les aider à être prêts dès le premier jour de l'adhésion.

Applicant states’ national markets must become integrated into the Community market smoothly, and it will therefore be necessary to provide for any transitional measures which may be necessary where these countries are not yet ready. Our goal, though, must be to help them be prepared right from the first day of accession.


La communication fait toutefois état de questions spécifiques devant encore être réglées de manière plus détaillée:

The Communication identifies however the following specific issues that have yet to be elaborated in greater detail:


La partie requérante ayant toutefois formé un recours contre la décision de la Commission devant le Tribunal de première instance (TPI) européen, l'affaire est encore en attente de jugement.

However, the complainant appealed against the Commission decision before the Court of First Instance (CFI), which has not yet handed down its judgement.


Toutefois, un report obligatoire de ces crédits au budget de l'exercice suivant existe pour des paiements devant encore être effectués en vertu d'engagements contractés avant la fin de l'exercice.

However, in the case of payments outstanding in respect of commitments entered into before the end of the financial year, appropriations left unused must be transferred to the budget of the following year.


Toutefois, qui dans la société voit à chaque trois ou quatre ans son rôle être remis en question, doit se représenter devant ses patrons ou devant ses clients en demandant s'il peut garder son travail pour encore quatre ans?

Who else in society sees his job open to question every three or four years, who else has to go before his bosses or his customers to find out whether he can keep his job for another four years?


w