Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant cette auguste assemblée aujourd " (Frans → Engels) :

Au nom de la commission, nous sommes heureux d'avoir été invités à contribuer à cette discussion devant cette auguste assemblée.

On behalf of the commission, we are pleased to be invited to contribute in such a discussion and in front such an august group.


Je voudrais simplement rappeler devant cette auguste assemblée que le Sénat algérien, c'est-à-dire le Conseil de la Nation, n'existe que depuis cinq mois.

I would simply like to remind all the members of this august assembly that the Algerian Senate, that is the Council of the Nation of Algeria, has only been in existence for five months.


L'Europe ne peut fonctionner que si les discours défendant notre projet commun sont tenus, non seulement devant cette honorable assemblée, mais aussi devant les parlements de tous nos États membres.

Europe can only work if speeches supporting our common project are not only delivered in this honourable House, but also in the Parliaments of all our Member States.


Je pense néanmoins utile, pour votre travail et pour votre information, de faire aujourd'hui cette mise à jour et de faire devant vous le point de la négociation.

I think it is useful, however – for your work and your information – to give you an update today on the negotiations.


C’est un honneur pour moi, comme pour la League of Ukrainian Canadians, dont je préside le Comité des affaires étrangères, de comparaître devant cette auguste assemblée afin de partager respectueusement avec les honorables membres du comité permanent nos préoccupations et nos espoirs concernant notre patrie ancestrale, ainsi que certaines recommandations concernant les politiques de notre gouvernement envers l’Ukraine.

It is an honour for me, as it is for the League of Ukrainian Canadians, for which I chair the committee on external relations, to appear before this august body and to respectfully share with the distinguished members of the standing committee our concerns and hopes for our ancestral homeland, as well as some recommendations concerning our government's policies towards Ukraine.


Je suis accompagné, pour la comparution du Barreau devant cette auguste assemblée, de M. Georges Azzaria, professeur à l'Université Laval, et de Me Pierre-Emmanuel Moyse, professeur à l'Université McGill.

For the Barreau's appearance before this noble assembly, I am accompanied by Mr. Georges Azzaria, a professor at Laval University, and Mr. Pierre-Emmanuel Moyse, who teaches at McGill University.


L'honorable Fabian Manning : Honorables sénateurs, comme c'est la première occasion que j'ai de prendre la parole devant cette auguste assemblée, je commencerai par exprimer mes remerciements à un certain nombre de personnes.

Hon. Fabian Manning: Honourable senators, as this is my first opportunity to speak in this honourable chamber, I will begin by expressing thank you to a number of people.


La deuxième de ces directives impose l'accord de l'assemblée générale pour toute augmentation du capital d'une société anonyme, la convocation à cette assemblée devant être envoyée 21 jours avant, conformément à la directive 2007/36/CE (directive sur les droits des actionnaires).

The Second Company Law Directive requires that any increase in capital in a public limited liability company be agreed by the general meeting, while Directive 2007/36 (the Shareholders' Rights Directive) requires a 21 day convocation period for that meeting.


L’assemblée générale a donné des orientations concernant le type de mesures devant être adoptées à cette fin.

The General Assembly has provided guidance as to the kind of measures that should be adopted to this end.


Il peut faire appel de cette décision devant l'assemblée générale.

The member may appeal against such a decision to the general meeting.


w