Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplement rappeler devant » (Français → Anglais) :

Je voudrais simplement rappeler devant cette auguste assemblée que le Sénat algérien, c'est-à-dire le Conseil de la Nation, n'existe que depuis cinq mois.

I would simply like to remind all the members of this august assembly that the Algerian Senate, that is the Council of the Nation of Algeria, has only been in existence for five months.


La greffière: Je voudrais tout simplement rappeler aux membres du comité que nous avons devant nous une motion proposant que M. Bevilacqua soit élu président du comité.

The Clerk: I'd just like to remind the members of the committee that there is a motion before us now that Mr. Bevilacqua be elected chair of the committee.


Je vais simplement rappeler aux membres du comité que Mme Chotalia comparaît aujourd'hui devant le comité pour que celui-ci examine, aux termes des articles 32(6) et 111(2) du Règlement, les qualités et titres de cette dernière pour exercer les attributions du poste auquel elle a été nommée.

I just want to remind the committee that the purpose of Ms. Chotalia's appearance today is to allow this committee to examine, under Standing Orders 32(6) and 111(2), the qualifications and competence of the appointee to perform the duties of the post to which she has been appointed.


L'autre aspect que je voudrais simplement rappeler est que Mme Freeman a déjà déposé une motion devant notre comité. Le rapport a été déposé à la Chambre, elle a proposé de le faire adopter, et il y avait déjà un débat entourant le fait que le gouvernement propose un projet de loi.

It was tabled in the House, she moved concurrence in that, and there was already a debate that the government bring forward a bill.


En termes pratiques, il convient de rappeler qu’en ce qui concerne les initiatives actuelles, le Parlement devant simplement être consulté, le Conseil sera en mesure d’adopter une position avant la fin de cette année, puisque les quatre étapes de mise en œuvre devraient entrer en vigueur à partir du 1 janvier 2010.

In practical terms, it is worth recalling that in relation to the current incentives, being a mere matter of consulting Parliament, the Council will be able to establish a position before the end of the year, since the four steps for implementation will enter into force from 1 January 2010.


Je voudrais juste rappeler trois cas - l’affaire Lloyds, l’affaire Equitable Life et l’affaire des abus de planification locale en Espagne, qui ont été portés devant la Commission simplement parce que les directives d’application n’ont pas été correctement mises en œuvre dans les pays en question.

I would like to recall just three cases – the Lloyds case, the Equitable Life case and the matter of local planning abuses in Spain, which were brought simply because the relevant directives were not properly implemented in the countries in question.


Je voudrais juste rappeler trois cas - l’affaire Lloyds, l’affaire Equitable Life et l’affaire des abus de planification locale en Espagne, qui ont été portés devant la Commission simplement parce que les directives d’application n’ont pas été correctement mises en œuvre dans les pays en question.

I would like to recall just three cases – the Lloyds case, the Equitable Life case and the matter of local planning abuses in Spain, which were brought simply because the relevant directives were not properly implemented in the countries in question.


Je voudrais simplement vous dire, Monsieur le Président, qu’en dépit des difficultés que nous vous avons causées par moments, et même si des vents violents viennent à souffler dans votre direction, vous devrez toujours vous rappeler que vous bénéficiez du soutien de cette Assemblée pour les deux ans et demi qui sont devant nous.

I would just like to say to you, Mr President, for the next two and a half years, despite the travails that we have brought against you and even though rough winds will blow on your face, you should always realise that you have the support of this House at your back.


Quant aux crédits de paiement 2004, je ne vais pas revenir en détail sur ce que j’ai dit devant vous le mois dernier, mais simplement rappeler la prudence de l’approche qui est la nôtre compte tenu de l’expérience des années précédentes.

With regard to the 2004 payment appropriations, I am not going to go back over in detail what I said to you last month, but simply point out that our approach is prudent given the experience of previous years.


Je voudrais tout simplement rappeler, pour la mémoire collective, ce que disait le directeur général du scrutin lui-même, M. Kingsley, lors de sa comparution devant le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre lors de sa réunion du 30 avril dernier.

I would just like to put on record what the chief electoral officer himself, Mr. Kingsley, told the Standing Committee on Procedure and House Affairs at our April 30 meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simplement rappeler devant ->

Date index: 2024-01-28
w