Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culturel européen auquel nous devons apporter notre " (Frans → Engels) :

La qualité et la diversité exceptionnelles des projets retenus témoignent du savoir-faire et de la passion extraordinaires qui caractérisent le secteur du patrimoine culturel européen, auquel nous devons apporter notre soutien et notre protection au profit des générations à venir.

The outstanding quality and diversity of the winning projects highlight the extraordinary skills and passion which epitomize Europe’s cultural heritage sector – a sector we must support and protect for future generations.


Le Centre européen de la lutte contre le terrorisme d’Europol a commencé à produire ses effets, mais il doit être davantage renforcé. Nous devons également apporter notre soutien au Centre européen de lutte contre la cybercriminalité pour en faire le pivot de la lutte contre ce type de criminalité et afin qu’il prenne la menace terroriste pleinement en compte..

Europol's European Counter Terrorism Centre has started to deliver but we need to reinforce it further. We also need to support the European Cybercrime Centre so it becomes the central hub in the fight against cybercrime, and takes the terrorist threat into account.


– (PT) Le vote en faveur du rapport sur l’amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail représente le point culminant d’un long processus de discussion au sein du Parlement européen, qui avait été reporté au cours de la législature précédente et auquel nous avons apporté notre participation active, contribuant ainsi à l’adoption du rapport.

– (PT) The vote in favour of the report on improvements in the safety and health at work of pregnant workers, workers who have recently given birth or are breastfeeding, is the culmination of a long discussion process in the European Parliament, which was already left over from the last session and in which we have actively participated, contributing to the report’s adoption.


Nous devons tous faire davantage d'efforts, par égard pour les personnes qui arrivent ici, mais aussi dans notre intérêt, car des immigrés bien intégrés constituent un atout pour l'Union européenne, compte tenu de l'enrichissement culturel et économique qu'ils apportent à nos sociétés» ...[+++]

We must all do more – for the sake of the people coming here, but also since well-integrated migrants are an asset for the EU, as they enrich our societies culturally and economically".


M. Dalli a déclaré: «Les patients européens bénéficient des dernières technologies médicales, mais l’Europe fait face à des problèmes majeurs de démographie, d’évolution de la société et de santé publique, et nous devons apporter des solutions nouvelles. L’innovation est l’oxygène de notre économie et la réponse aux besoins de demain. Elle est impérative».

Commissioner Dalli said "Europe's patients benefit from the latest in medical technology, but Europe is facing major public health, societal and demographic challenges and we need to respond with innovative solutions. Innovation is the oxygen of our economy and the answer to tomorrow's needs – it is imperative".


Je crois que nous devons apporter notre soutien au compromis auquel nous sommes parvenus.

I believe that we should support the compromise that has been reached.


Néanmoins, nous devons également garder à l’esprit que les garanties procédurales minimales constituent un élément grâce auquel nous devons apporter une valeur supplémentaire à la convention des droits de l’homme, plus précisément à son article 6 qui est notre base commune en Europe et auquel nous attachons tous énormément d’importance.

We must also, however, bear in mind the fact that the minimum procedural guarantees are one point on which we have to add value to the Human Rights Convention, more specifically to its Article 6, for that Article 6 is our common foundation in Europe, and something to which we all feel committed.


Il est évident qu’à l’intérieur de l’Union, nous devons préserver notre capacité à soutenir nos cultures par des financements locaux, régionaux, nationaux et européens et la Commission s’attache à la pleine mise en œuvre de l’article 151, paragraphe 4, qui impose la prise en compte horizontale de la diversité culturelle dans toutes les autres cultures. ...[+++]

It is obvious that within the Union we should preserve our capacity to support our diverse cultures by means of local, regional, national and European funding, and the Commission is committed to the full implementation of Article 151(4), which makes it compulsory to take into account, horizontally, the cultural diversity within all the other cultures.


Je crois que nous devons fournir tous les efforts possibles et les répéter, premièrement pour présenter la position des institutions européennes - comme l’exprime très clairement cette résolution commune qui, je l’espère, sera approuvée aujourd’hui par le Parlement européen - et deuxièmement pour montrer notre collaboration et notre solidarité avec les opposants qui veulent un Cuba libre et démocratique et avec ...[+++]

I believe we must make every effort and continue to do so in order firstly to demonstrate the position of the European institutions – this is expressed very clearly in this joint resolution, which I hope will be approved by the European Parliament today – and secondly to demonstrate our cooperation and solidarity with the members of the opposition who wish to see a free and democratic Cuba, with the activists and defenders of human rights working through the respective non-governmental organisations, demonstrating our particular conce ...[+++]


Les productions cinématographiques et télévisuelles apportent un avantage économique et culturel important à notre ville, et nous devons nous assurer que celle-ci restera l'un des endroits les plus recherchés pour le tournage de films.

Film and television productions offer a significant economic and cultural benefit to our city and we must ensure that Vancouver remains one of the most sought after locations for filming.


w