Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également apporter notre " (Frans → Engels) :

Le Centre européen de la lutte contre le terrorisme d’Europol a commencé à produire ses effets, mais il doit être davantage renforcé. Nous devons également apporter notre soutien au Centre européen de lutte contre la cybercriminalité pour en faire le pivot de la lutte contre ce type de criminalité et afin qu’il prenne la menace terroriste pleinement en compte..

Europol's European Counter Terrorism Centre has started to deliver but we need to reinforce it further. We also need to support the European Cybercrime Centre so it becomes the central hub in the fight against cybercrime, and takes the terrorist threat into account.


Nous devons également apporter notre soutien au gouvernement pakistanais dans les réformes qu’il entreprend en vue de consolider les bases de l’économie nationale - en ce compris l’organisation des finances publiques et des budgets -, afin que les inondations n’empêchent pas les pouvoirs publics d’entreprendre les actions nécessaires au bien de la population à long terme.

We also have to work with Pakistan to support the government in the reforms they are undertaking in order to get the economy on to a more solid footing – including reforming how they organise their public finances and their budgets – so that the floods do not end up distracting the government from doing the right thing for its own people in the long term.


Nous devons également apporter notre soutien à la Commission dans la priorité qu’elle accorde aux médias, car nous sommes convaincus que ceux-ci jouent un rôle particulièrement important dans la compréhension interculturelle.

We shall also be giving particular support to the Commission in prioritising the media, because we are convinced that the media plays a particularly important role in intercultural understanding.


L’Union a publié plusieurs déclarations sur la nécessité de rechercher une solution pacifique, démocratique, constitutionnelle et électorale et nous avons également apporté notre soutien économique à l’Organisation des États américains dans ses efforts pour l’application de l’accord de mai et nous sommes prêts, si nécessaire, à examiner la manière d’accroître ce soutien si cette organisation le demande.

The Union has published several statements on the need to seek a peaceful, democratic, constitutional and electoral solution and we have also given the Organisation of American States economic support in its efforts to apply the May agreement and we are prepared, if necessary, to examine how the support can be increased if that organisation requests it.


Selon moi, il est essentiel que nous puissions également apporter notre soutien à l'amélioration de la situation actuelle.

In my opinion, it is important that we can also lend our support to improving the existing situation.


Par l’intermédiaire de notre politique commerciale, nous cherchons également à apporter une contribution à plusieurs objectifs extérieurs de l’Union, notamment dans le domaine du développement et des relations de voisinage.

Through our trade policies, we also seek to contribute to a range of the Union's external goals, in particular development and neighbourhood objectives.


Il est à mes yeux tout à fait important que nous précisions, étant donné que la politique étrangère gagne du terrain en Europe, que les institutions européennes doivent être renforcées, que le Conseil seul ne peut pas assumer cette responsabilité, mais que le renforcement de la responsabilité de la Commission et du Parlement montre que nous voulons assumer la responsabilité de la politique étrangère et que nous voulons également apporter notre contribution politique dans ce domaine !

I believe it is absolutely vital for us to make it clear, in view of the fact that foreign policy is constantly gaining in importance within Europe, that the European institutions must be strengthened and that it is not for the Council alone to bear responsibility; rather it must be made clear, by increasing the level of responsibility of the Commission and Parliament, that we want to assume responsibility for foreign policy and that we also want to be involved in shaping policy in this sphere.


En outre, l’examen de la stratégie de Lisbonne s’effectue en parallèle avec le lancement par la Commission, également aujourd’hui, de l’agenda de l’UE pour la politique sociale, un agenda établissant les grandes lignes des politiques destinées à assurer une plus grande cohésion sur le continent et à faire progresser notre modèle social en réponse à des tendances s’opposant au développement durable. Ainsi, notre agenda social apporte également une contr ...[+++]

Moreover, the review of the Lisbon strategy is accompanied by the launch also today by the Commission of an updated EU Social Agenda; an agenda mapping out the policies that can help to ensure a more cohesive continent and the further development of our social model in response to unsustainable trends. In this way, our Social Agenda is contributing in its own right to the goal of sustainable development.


En outre, l’examen de la stratégie de Lisbonne s’effectue en parallèle avec le lancement par la Commission, également aujourd’hui, de l’agenda de l’UE pour la politique sociale, un agenda établissant les grandes lignes des politiques destinées à assurer une plus grande cohésion sur le continent et à faire progresser notre modèle social en réponse à des tendances s’opposant au développement durable. Ainsi, notre agenda social apporte également une contr ...[+++]

Moreover, the review of the Lisbon strategy is accompanied by the launch also today by the Commission of an updated EU Social Agenda; an agenda mapping out the policies that can help to ensure a more cohesive continent and the further development of our social model in response to unsustainable trends. In this way, our Social Agenda is contributing in its own right to the goal of sustainable development.


L'importance d'une politique de voisinage est également mise en évidence dans la stratégie européenne de sécurité, adoptée lors du Conseil européen de décembre 2003, qui déclare qu'il appartient à l'UE d'apporter une contribution spécifique à la stabilité et à la bonne gouvernance dans notre voisinage immédiat et à promouvoir un cercle de pays bien gouvernés à l'est de l'Union européenne et sur le pourtour méditerranéen avec lesque ...[+++]

The importance of a neighbourhood policy is also highlighted in the European Security Strategy, endorsed at the European Council of December 2003, which states that the EU's task is to "make a particular contribution to stability and good governance in our immediate neighbourhood [and] to promote a ring of well governed countries to the East of the European Union and on the borders of the Mediterranean with whom we can enjoy close and cooperative relations".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également apporter notre ->

Date index: 2021-07-02
w