Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élément grâce auquel " (Frans → Engels) :

Mme Laurendeau : Nous examinons tous les aspects de la rémunération lorsque nous envisageons un mécanisme grâce auquel nous pouvons contenir le problème, et nous évaluons le risque lié à tous les éléments de la rémunération.

Ms. Laurendeau: We certainly look at all aspects of compensation when we devise the mechanism by which we could contain the problem, and we assess the risk associated with all elements of compensation.


La poursuite de la réforme du réseau EURES, grâce auquel les jeunes ont accès à des informations et peuvent chercher activement un emploi, figure également parmi ces éléments.

Continued reform of the EURES network, through which young people have access to information and can actively seek jobs, is one element.


Même si l'on peut s'attendre à ce que les exigences relatives aux informations chargées ou recherchées sur le CIWIN soient également intégrées dans les consignes d'utilisation mentionnées aux articles 6 et 8, il est important de fournir des éléments généraux concernant le dispositif grâce auquel des informations pourront être retrouvées sur le CIWIN et de renforcer ainsi son caractère convivial.

Although it can be expected that the requirements related to information uploaded or searched on CIWIN will also be included in the User guidelines mentioned in Articles 6 and 8, it is important to give general elements about the facility with which an information could be retrieved on CIWIN, thus enhancing its user-friendly format.


Néanmoins, nous devons également garder à l’esprit que les garanties procédurales minimales constituent un élément grâce auquel nous devons apporter une valeur supplémentaire à la convention des droits de l’homme, plus précisément à son article 6 qui est notre base commune en Europe et auquel nous attachons tous énormément d’importance.

We must also, however, bear in mind the fact that the minimum procedural guarantees are one point on which we have to add value to the Human Rights Convention, more specifically to its Article 6, for that Article 6 is our common foundation in Europe, and something to which we all feel committed.


Les PPA peuvent également être utilisés comme éléments de division d'un prix national pour calculer un standard de pouvoir d'achat, grâce auquel il est possible d'acheter la même quantité de biens et de services quel que soit le pays, ledit standard pouvant ainsi être utilisé pour des comparaisons en volume.

PPPs can also be used as a divisor of a national price to calculate a Purchasing Price Standard, which buys the same quantity of goods and services irrespective of the country, and can therefore be used in volume comparisons.


L'aptitude semble donc être l'élément essentiel grâce auquel l'individu apprend, communique, comprend, applique, utilise et manie des instruments, cherche, collecte, discerne, apprend à apprendre, négocie, entre en relation, projette, gère pro-activement.

Skills therefore seem to be the vital elements through which an individual learns, communicates, understands, applies, uses and manipulates instruments, searches, gathers, discriminates, learns to learn, negotiates, forms relations, plans, or manages proactively.


Les Forces canadiennes constituent le principal élément grâce auquel le Canada se trouve en position d'atteindre ses objectifs en matière de sécurité nationale et d'assurer sa survie nationale dans un monde incertain qui évolue rapidement.

The Canadian Forces is the main element in achieving Canada's national security objectives and ensuring national survival in an uncertain and rapidly changing world.


Le début des années 2000 représente un moment symbolique pour la concrétisation du nouveau contrat social dans le domaine de l'égalité des sexes, grâce auquel l'égalité de fait entre les femmes et les hommes, dans la vie publique comme dans la vie privée, sera reconnue par la société comme condition de la démocratie, élément fondamental de la citoyenneté et garantie d'autonomie et de liberté individuelles, ce qui se répercutera sur toutes les politiques de l'Union européenne,

(11) the beginning of the twenty-first century is a symbolic moment to give shape to the new social contract on gender, in which the de facto equality of men and women in the public and private domains will be socially accepted as a condition for democracy, a prerequisite for citizenship and a guarantee of individual autonomy and freedom, and will be reflected in all European Union policies,


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, ce matin, nous avons présenté un projet grâce auquel l'économie canadienne devrait pouvoir régler notre problème le plus pressant, soit notre incapacité à créer suffisamment d'emplois pour pouvoir réduire considérablement le taux de chômage (1500) Essentiellement, nous avons dit qu'il fallait nous concentrer sur la productivité et avons décrit les éléments clés qui devraient ...[+++]

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, this morning we set out a basic framework as to how we feel the Canadian economy can deal with what is its single greatest problem which is the failure to create jobs in sufficient numbers to substantially reduce the unemployment rate (1500 ) We basically said that the focus must be on productivity and we set out the key elements of how we would generate that productivity.


Il s'agit d'un outil simplifié et interactif grâce auquel nous pouvons repérer et analyser les éléments de preuve pertinente en temps utile, selon les besoins de nos clients.

It is a simplified and interactive tool allowing us to detect and analyze crime scene evidence in a timely manner, according to the needs of our clients.


w