Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qui notre conclusion serait » (Français → Anglais) :

S'il était question de construire de tout nouveaux immeubles, que nous pourrions concevoir à partir de zéro, je crois que notre discussion serait différente.

If we are talking about brand new construction and we could design from the ground up, I think perhaps we would be having a different discussion.


Je crois qui notre conclusion serait que cet accord est mauvais et que nous ne l'appuierions pas. Avant de donner la parole au prochain intervenant, je rappelle au député de Hamilton-Est—Stoney Creek qu'il doit adresser ses propos à la présidence et utiliser la troisième personne.

Before I recognize the next questioner, I would like to advise the hon. member for Hamilton East—Stoney Creek to address his comments through the Chair, in the third person and all that.


Je crois également qu’il serait raisonnable de bâtir notre action future sur des initiatives existantes telles que le Code européen contre le cancer ou les recommandations du Conseil concernant le dépistage du cancer du sein, du cancer du col de l’utérus et du cancer colorectal, qui représentent déjà une bonne base d’action.

I also believe that it would be reasonable to build our future action upon existing initiatives such as the European Code against Cancer or the Council Recommendations on screening for breast, cervical and colon cancer, which are already a good basis for action.


Je crois également qu’il serait bien que la Commission fasse rapport sur ce sujet-là à notre Parlement d’ici 2012.

I also think it would be good for the Commission to report to Parliament on this subject in 2012.


En effet, je crois qu’avec la Constitution européenne, notre situation serait bien meilleure que notre situation actuelle en ce qui concerne la production de normes.

Indeed, I also believe that, with the European Constitution, we would be in a very much better position in the field of normative lawmaking than is presently the case.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’État (ETVA) et, en même temps, b) présentai ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ ...[+++]


Je pense que notre conclusion serait qu'ils travaillent très fort pour améliorer le système, mais il est évident que l'on ne peut pas faire cela du jour au lendemain, monsieur.

I think our conclusion would be that they are working hard to improve the system, but obviously you don't do that sort of thing overnight, sir.


Je crois que notre rapporteur, M. Clegg, a bien travaillé, dans la mesure où il a apporté plus de clarté et de régularité à la proposition de la Commission et qu'il a posé les conditions nécessaires à une conclusion rapide de l'iter législatif, que beaucoup d'entre nous souhaitent et à propos desquelles nous nous exprimerons nous aussi demain.

Our rapporteur, Mr Clegg, has done a good job, making the Commission's proposal clearer and more specific and setting out the necessary conditions for that rapid conclusion of the legislative process which so many of us hope for and for which we too will vote tomorrow.


Je crois que notre publicité serait concentrée dans ces pays, simplement pour faire comprendre aux gens que s'ils veulent venir au Canada, ils doivent emprunter les voies légales normales et attendre leur tour comme tout le monde; nous voulons également qu'ils sachent que de nouvelles dispositions ont été mises en place qu'ils doivent connaître s'ils ont l'intention de venir au Canada en faisant affaire avec des passeurs.

I think we would focus our advertising efforts there, just to send the message that if you want to come to Canada, please come the normal legal way, get in the queue like everyone else, and that there will be new provisions in place that you should be aware of if you intend to come to the country through an illegal smuggling operation.


Je crois que notre stratégie serait beaucoup plus efficace si nous augmentions les responsabilités et améliorions la coordination des activités des trois principaux ministères responsables, soit le Solliciteur général, le ministère de la Justice et celui de la Santé. Cela ne serait pas sans rappeler l'Initiative nationale sur le bénévolat, à laquelle participent autant de ministères.

I think we can have a much more effective strategy than we currently have by having a high level of accountability and coordination among perhaps the three departments that are very key to this—Solicitor General, Department of Justice, and Department of Health—not unlike the national voluntary initiative, where you have this number of ministers working together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qui notre conclusion serait ->

Date index: 2021-07-16
w