Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues nous devons adresser ensemble aujourd " (Frans → Engels) :

Par conséquent, chers collègues, nous devons adresser ensemble aujourd’hui un important message à la Croatie et à toute la région: si un pays fait ce que l’on attend de lui, l’Union européenne, comme promis, lui permettra de rejoindre ses rangs.

With this in mind, ladies and gentlemen, we should send a joint message today from all of us here to Croatia, and indeed to the whole region, to the effect that if a country carries out the tasks it has been asked to do, the European Union will also keep its promise of allowing it to become a member of this Union.


L'honorable Daniel Lang : Chers collègues, je prends la parole aujourd'hui parce que nous, les sénateurs, devons rétablir la confiance du public envers le Sénat.

Hon. Daniel Lang: Colleagues, I rise today because we, as senators, must do all we can to restore the public's confidence in this chamber.


Mes chers collègues, nous devons agir ensemble pour renforcer cette législation au deuxième passage dans l’intérêt de tous les citoyens des 27 États membres de l’Union européenne.

Colleagues, together we must act to strengthen this piece of legislation second time around for all our citizens in the 27 EU Member States.


Chers collègues, nous devons étudier quelques motions aujourd'hui.

Today, colleagues, we have a couple of motions.


Voilà le message que je vous apporte aujourd'hui, chers collègues : nous devons continuer à soutenir les efforts déployés par le peuple et le gouvernement afghans visant à reconstruire leur pays.

This is the message I want to bring to you today, my colleagues. It's a message that we must continue to support the people of Afghanistan and their government as they continue to build and reconstruct their own country.


Voilà le message que je vous apporte aujourd'hui, chers collègues : nous devons continuer à soutenir les efforts déployés par le peuple et le gouvernement afghans visant à reconstruire leur pays.

This is the message I want to bring to you today, my colleagues. It's a message that we must continue to support the people of Afghanistan and their government as they continue to build and reconstruct their own country.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous devons nous poser une question à propos de la législation abordée aujourd'hui : faut-il renforcer le rôle de l'Europe dans la procédure d'autorisation des médicaments innovants ou bien la procédure de reconnaissance mutuelle est-elle optimale ? Autrement dit : souhaitons-nous intégrer davantage le marché intérieur des médicaments afin que les patients de toute l'Europe disposent plus rapidement de nouveaux médicaments sûr ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in examining the legislation before us, we need to consider whether more EU involvement is needed when it comes to approving innovative medicinal products, or whether the mutual recognition procedure is the best approach. In other words, do we want a more integrated internal market for medicinal products with a view to giving patients throughout Europe swifter access to new, safe and effective medicines, or is the idea that extremely complicated authorisation procedures should continue to keep new medicines out of patients' hands for as long as ...[+++]


En effet, il doit être clair, chers collègues - je m'adresse aussi à mes collègues turcs qui suivent peut-être aujourd'hui ce débat -, qu'avant le début des négociations, le critère politique de Copenhague doit être rempli. Jusqu'à présent, nous n'avons encore jamais entamé des négociations avec un candidat n'ayant pas rempli le ...[+++]

For it must be clear, ladies and gentlemen – and I include our colleagues from Turkey who may be following this debate today – that the Copenhagen criteria must be fulfilled prior to the opening of negotiations. We have not negotiated with any candidate before the political criteria were fulfilled.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, dans mon intervention d’aujourd’hui, je voudrais surtout m’adresser au commissaire, car, comme nous le savons, les actions innovatrices ont toujours été l’instrument de progrès de la Commission.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, my remarks today are chiefly addressed to the Commissioner, because, as we know, innovative measures have always been the Commission's main instrument of progress.


Chers collègues, nous devons accueillir deux groupes de témoins aujourd'hui.

We have two sessions today, colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous devons adresser ensemble aujourd ->

Date index: 2021-11-23
w