Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "vous apporte aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne peux pas non plus aller à Bratislava avec un message autre que celui que je vous apporte aujourd'hui.

I also cannot go to Bratislava with a different message than I have for you.


En vous apportant aujourd'hui la version la plus récente des lignes directrices, je pensais faire preuve de respect à l'égard du travail de ce comité et l'appuyer dans sa démarche.

I thought I was being respectful and supportive of the work of this committee by bringing you today the most up-to-date version of the guidelines that exist.


– (NL) Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, je crains que ce que vous nous avez apporté aujourd’hui soit un catalogue de sujets de réflexion ou un catalogue de lieux communs.

– (NL) Mr President, Madam High Representative, I fear that what you have brought us today is a catalogue of areas for consideration or a catalogue of commonplaces.


Je ne peux toutefois vous apporter aujourd’hui de réponse concrète au sujet de la participation des jeunes.

However, I cannot give a concrete answer today on the issue of young people’s participation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous suis particulièrement reconnaissant pour l’important soutien que vous avez apporté aujourd’hui à la proposition de la Commission visant à ajuster et à améliorer le Fonds de solidarité.

I am particularly grateful for the great expression of support the Commission’s proposal to adjust and improve the EU Solidarity Fund has received today.


Mesdames et Messieurs les députés voici l’essentiel du message que je voulais vous apporter aujourd’hui au nom de la Commission et que Gunther Verheugen complétera.

Honourable Members, this is the main burden of the message I wanted to convey to you today on behalf of the Commission, to which Günter Verheugen will add further details.


Évidemment, nous reconnaissons les efforts consentis par la Commission européenne et je voudrais vous remercier, Madame la Commissaire, pour tous les messages positifs que vous nous avez apportés aujourd’hui concernant la promotion de mesures et de programmes comprenant des objectifs spécifiques et, plus important encore, pour le fait que les résultats seront évalués et que vous tiendrez compte des propositions formulées dans le rapport de Mme Jöns dans la recommandation prévue pour les États membres et, enfin, pour le fait que vous p ...[+++]

Of course, we recognise the efforts being made by the European Commission and I should like to thank you, Commissioner, for all the positive messages you have given us today about the promotion of measures and programmes with specific targets and, most importantly, for the fact that there will be an evaluation of the results and you will take account of the proposals formulated in Mrs Jöns' report in the recommendation which you are planning for the Member States and, finally, for the fact that you will take advantage of the opportunities afforded us by new technologies, especially the Internet.


-Honorables sénateurs, je voudrais examiner brièvement avec vous les amendements que le comité a apportés aujourd'hui au projet de loi.

She said: Honourable senators, I should like to briefly go over the amendments that were made in committee today.


Le sénateur Banks : Monsieur Jean, l'arrêté ministériel que vous nous avez aimablement apporté aujourd'hui sera-t- il un jour soumis à l'examen du Comité mixte permanent d'examen de la réglementation?

Senator Banks: Mr. Jean, is this ministerial order that you have kindly given us today susceptible of scrutiny by the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations?


Nous vous avons apporté aujourd'hui des copies du plan en 10 points de l'ACSS, intitulé «A Responsive, Sustainable, Publicly Funded Health System in Canada: The Art of the Possible», qui doit nous permettre de passer de la parole aux actes.

We have brought with us today copies of CHA's ten-point plan for moving from discussion to action, entitled ``A Responsive, Sustainable, Publicly Funded Health System in Canada: The Art of the Possible'.




Anderen hebben gezocht naar : vous apporte aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous apporte aujourd ->

Date index: 2025-01-06
w