Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues chère madame schreyer » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président du Bundestag, cher Norbert, chère Madame Lammert, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Ministres et Ambassadeurs, Mesdames et Messieurs et, pour nombre d'entre vous, chers amis,

Dear Mr President, Dear Norbert, Dear Mrs Lammert, Dear Members of Parliament, Ministers and Ambassadors, Ladies and Gentlemen and, for many of you, Dear Friends,


Le président : Merci, chers collègues. Merci, madame Langlois, madame Israel, de vous avoir si bien préparées à la séance.

The Chair: Thank you colleagues, and I would like to thank Ms. Langlois and Ms. Israel for coming so well prepared, and they were candid and straightforward in their responses.


Bonjour, chers collègues et madame la ministre.

Good morning, colleagues and minister.


La présidente: Merci chers collègues, merci madame Cameron.

The Chairman: Thank you colleagues. Thank you so much Ms Cameron.


La présidente : Chers collègues, nous accueillons maintenant quelqu'un qui serait certainement une amie très chère si j'habitais ici, la Dre Els Cawthorn de la Prince Edward Island Humane Society et elle a quelques mots à nous dire.

The Chairman: Colleagues, we now have a person who would certainly be close to my heart if I was here, Dr. Els Cawthorn from the Prince Edward Island Humane Society, and she wants to say a few words.


- Monsieur le Président, chers collègues, chère Commission, cher Haut représentant, il est difficile d’être en même temps intelligent, d’avoir une ligne de conduite, et difficile également d’être confronté à des interlocuteurs qui, d’un coté comme de l’autre, ne veulent entendre que la moitié de la vérité.

– (FR) Mr President, Mrs Ferrero-Waldner, Mr Solana, ladies and gentlemen, it is difficult being intelligent at the same time as having a line of action and it is also difficult being faced with negotiating partners who, on both sides, only want to hear part of the truth.


- Monsieur le Président, chers collègues, chère Commission, cher Haut représentant, il est difficile d’être en même temps intelligent, d’avoir une ligne de conduite, et difficile également d’être confronté à des interlocuteurs qui, d’un coté comme de l’autre, ne veulent entendre que la moitié de la vérité.

– (FR) Mr President, Mrs Ferrero-Waldner, Mr Solana, ladies and gentlemen, it is difficult being intelligent at the same time as having a line of action and it is also difficult being faced with negotiating partners who, on both sides, only want to hear part of the truth.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, chère Madame Schreyer, cher Monsieur Fischler, je voudrais dire tout de suite que l'ajournement de la décharge ne doit pas être assimilé au refus de la décharge, comme on le suppose régulièrement et à tort.

– (DE) Mr President, fellow Members, Mrs Schreyer, Mr Fischler, I should like to make one thing clear from the outset: postponing a discharge is not tantamount to refusing a discharge, irrespective of what is always wrongly assumed.


- Monsieur le Président, chers collègues, chère Madame van der Laan, je tiens, à propos de ce dossier, à féliciter notre rapporteur, à lui témoigner toute mon admiration pour la manière dont elle s'est acquittée de sa tâche, pour le doigté avec lequel elle s'est occupée de ce dossier, sans se laisser emporter par des débordements qui, dans le cadre de la décharge, sont toujours possibles, comme on l'a déjà vu.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs van der Laan. I should like to congratulate the rapporteur on this report, and to express my utter admiration for the way in which she completed the task, the skill with which she handled the matter, without getting carried away by the excesses which are always possible in the matter of discharge, as we have already seen.


M. le Président Parent: Monsieur le président, Madame Machel, Madame Chrétien, chers collègues de la Chambre des communes et du Sénat, distingués invités.

Mr. Speaker Parent: Mr. President, Madam Machel, Madam Chrétien, my colleagues of the House of Commons and our brothers and sisters of the Senate, distinguished guests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues chère madame schreyer ->

Date index: 2023-11-05
w