Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines preuves seraient assurées » (Français → Anglais) :

Plusieurs des Premières nations concernées ont conclu une entente concernant le partage de certains postes de leur budget, afin de pouvoir engager des enseignants spécialisés pour accomplir quelques tâches qui seraient assurées par l'arrondissement scolaire, dans un système scolaire provincial.

There is agreement among a number of the involved First Nations about the sharing of certain components of their budget in order that they can hire special teachers to do a few things that would be done in a provincial school system by the school district.


Il y a toutefois certaines preuves selon lesquelles le capital social, la confiance et la participation seraient moins élevés chez ceux qui ont eu accès à la télévision pendant leurs années de croissance.

There is some evidence, however, that some measures of social capital, both trust and participation, are lower among those who have had access to television during their growing-up years.


Il y avait certaines preuves en ce sens, mais il y en avait d'autres selon lesquelles des relations en fait plus structurées seraient peut- être plus efficientes.

There was some evidence on that side; there was other evidence that suggested that in fact more structured relationships could be more efficient.


Certains ont demandé si des milliers de victimes ne suffisaient pas et combien d'accidents nucléaires seraient nécessaires avant que nous disposions de suffisamment de preuves.

People in the House wondered if the thousands of victims were not enough. They asked how many nuclear accidents would it actually take before there was sufficient evidence.


Des études ont montré que les recours collectifs seraient susceptibles d’encourager les consommateurs européens à défendre leurs droits. Dans les pays où les consommateurs font preuve d’une certaine passivité par peur de la complexité et des coûts de cette défense, l’instauration de mesures telles que les recours collectifs est d’une importance capitale.

Research has proven that representative actions would significantly improve consumers’ willingness to stand up for their rights, and in countries where consumer activeness is low because of the fear of the complexity and cost of such undertakings, measures such as representative actions are of crucial importance.


Est-ce que de meilleures définitions et lignes directrices au plan des rapports entre VIA et le secteur privé en termes de ce que l'on attend de chacun, des responsabilités de chacun et des protections qui seraient assurées à VIA et aux autres compagnies de chemin de fer quand elles auront rempli le mandat qu'elles ont présenté et qui a essentiellement été approuvé, afin qu'on leur accorde un certain degré de protection dans le cadre de leur mandat pour continuer et ne pas être ...[+++]

Would it help everyone, VIA included, if there were some better definitions and guidelines for the interface of VIA and the private sector in terms of what is expected of each, what the responsibilities of each are, and what protections would be provided both to VIA and the other operators when they fulfilled the mandate they've expressed and that has essentially been approved, so that they would be given some level of protection within their own mandate to carry on and not be blindsided?


Si j'évoque cette question, c'est non seulement parce qu'elle est dans la droite ligne des suggestions du Comité des sages, mais aussi parce que certains fonctionnaires pourraient à juste titre estimer que transmises par le canal discret du Parlement, certaines preuves seraient assurées d'être examinées avec une grande attention.

I raise this issue not only because it is consistent with suggestions of the Comité des Sages, but also because I recognise that some officials could feel that providing evidence through that discrete Parliamentary route gave additional assurance of earnest attention.


Nous attendons également de la Commission qu’elle fasse preuve d’une attitude plus assurée et plus exigeante envers les états membres, ceci afin d’éviter certaines récriminations plus tard.

We also expect the Commission to adopt a more assertive and demanding attitude towards the Member States, to avoid recriminations later on.


Je pense qu’il fait preuve d’optimisme et que, dans certains cas, il va relativement plus loin que ce que ne permettent les Traités ou que ce à quoi certains d’entre nous seraient favorables: par exemple, le Parlement européen et les parlements nationaux doivent posséder le même degré de légitimité et je ne pense donc pas, à ce stade, que nous puissions réclamer que certaines personnes puissent voter lors des élections européennes ...[+++]

I believe that it is optimistic and that, in some cases, it goes rather further than the Treaties allow or than some of us would support: for example, the European Parliament and the national Parliaments must have the same degree of legitimacy and I therefore do not believe that, at this point, we can ask that certain people be allowed to vote in the European Parliament elections when they cannot vote in elections to national Parli ...[+++]


J’émets un certain nombre d’inquiétudes, notamment un doute important quant aux bases juridiques; de graves questions concernant l’absence de protection et de garanties, surtout l’utilisation de mesures de surveillance et de méthodes coercitives; l’autorisation d’utiliser des preuves qui ne seraient pas admises par une cour irlandaise; la sape de la protection des personnes mises en cause prévue par la constitution irlandaise; l’autorisation de l’a ...[+++]

I have a number of concerns which include a major doubt about the legal bases; serious questions concerning the lack of protection and safeguards, particularly the use of surveillance measures and coercive methods; permitting evidence to be used that would be inadmissible in an Irish court; undermining Irish Constitutional protection for defendants; allowing self-incrimination.


w