Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant aussi quelques » (Français → Anglais) :

Il y a cependant aussi quelque chose qu'on appelle l’eDNA, qui est un nouveau type de recherche génétique que nous faisons.

But there is also something called eDNA, which is a new genetic type of research that we're doing.


Cependant, en ce qui concerne le Commissariat à la protection de la vie privée, qu'on me permette de fournir moi aussi quelques citations.

However, as to the member's comment with regard to the Privacy Commissioner, let me read a couple of quotes.


Cependant, ce programme comporte aussi quelques lacunes et limites, principalement pour ce qui est de la cohérence entre les différents éléments de la politique de l'UE en matière d'environnement et du niveau de mise en œuvre par les États membres.

However, it also shows some shortcomings and limitations, mainly as regards coherence between the different strands of EU environmental policy and the level of implementation by member states.


Cette appréciation vaut a fortiori pour les produits textiles, qui présentent un problème de sécurité qui s’est déjà rappelé à notre bon souvenir; cependant, ils font aussi quelque peu allusion à leur pays d’origine, d’une façon presque poétique, devrais-je dire, ce qui est particulièrement significatif.

This is even more true for textile products, which have a safety problem that we have already been reminded of; but they also hint in some way at their country of origin, I should say in an almost poetic way, which is particularly significant.


D. considérant que le secteur des transports représente quelque 7 % du PIB européen et que les recettes des transports sont en augmentation constante; soulignant que des transports efficaces, outre qu'ils contribuent à la croissance économique, sont aussi indispensables sous l'angle des investissements viables des points de vue commercial et économique à réaliser dans les technologies disponibles; que la congestion des transports s'est aggravée et coûte à l'Union européenne environ 1 % du PIB, ...[+++]

D. whereas the transport industry accounts for about 7% of European GDP and the revenue from transport has grown continuously; stresses that efficient transport contributes not only to economic growth, but is also vital for investment in available technologies that are commercially possible and economically sustainable; points out that transport congestion has increased and costs the European Union about 1% of GDP, and the transport industry accounts for about 5% of employment, which means over 10 million people are employed in transport related sectors; believes that, in this context, the mid-term review gives Parliament an opportun ...[+++]


J'espère cependant que la Grande-Bretagne, mais aussi quelques autres partisans de cette guerre des États-Unis auront quand même une pensée pour l'Europe, et qu'ils remarqueront peu à peu que dans la coalition des volontaires, une seule volonté compte : celle des Etats-Unis.

I nevertheless hope that Great Britain and a number of other supporters of this American war will spare a thought for Europe and slowly come to realise that, in the coalition of the willing, the only will that counts is that of the USA.


Je crois cependant aussi que la division en trois prévue par le rapport de la Commission est quelque peu artificielle et je partage l’idée du rapport Markov selon laquelle nous devrions peut-être ajouter dans notre liste des thèmes plus d’actions innovatrices sur l’efficacité énergétique, la diffusion des énergies renouvelables et l’application de mesures de protection de l’environnement.

I also believe, however, that the division into three priority areas envisaged in the Commission report is somewhat artificial; like the rapporteur, I am inclined to think that we should include more innovative measures in the domains of energy efficiency, propagation of renewable forms of energy and practical implementation of climate protection measures in our catalogue of eligible activities.


Je voudrais cependant également que - et par mon vote favorable je tiens à le souligner- l'on dispose, certes, en ce qui concerne la protection des données personnelles mais que l'on fasse aussi quelque chose pour les connaître, nos données personnelles.

However, in voting for the motion I would also like to stress that, in addition to having our personal data protected, it would also be nice to be able to know what are own personal data are.


Ces pays sont aussi fournisseurs substantiels de la Communauté pour certains autres produits de base (bananes, étain, métaux non-ferreux). Ces importations ne représentent cependant que quelque 1,5% des importations totales de la Communauté.

These countries are also the Community's main suppliers for certain other commodities (bananas, tin and non- ferrous metals), although these represent only some 1.5% of total Community imports.


Ce que je tiens cependant aussi à vous dire c'est qu'une des questions dont nous avons récemment discuté avait trait à l'endettement du tiers monde et au processus utilisé par le FMI et d'autres institutions pour intervenir et en quelque sorte bloquer les activités de certains de ces pays ou en tout cas, en entraver les aspects les plus importants.

But what I want to tell you as well is that one of the things we debated as parliamentarians recently was the whole issue of third world indebtedness and the process by which IMFs or other institutions come in and sort of close down your country or close down the important parts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant aussi quelques ->

Date index: 2023-06-20
w