Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela nous laisse donc croire " (Frans → Engels) :

Tout laisse donc croire que les jeunes producteurs agricoles du Québec se tournent vers la production laitière de plus en plus, même si la croyance générale est pessimiste à l'égard de l'entrée des jeunes dans cette production.

There is therefore every reason to believe that young farmers in Quebec are increasingly turning to dairy farming, even though there is general pessimism about young people entering that type of production.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Je vous laisse donc avec cette question à étudier très soigneusement: pouvez-vous vraiment croire que les contribuables européens et britanniques en grande difficultés, en particulier dans le contexte actuel, veulent vraiment que 2 milliards d’euros supplémentaires soient dépensés – parce que c’est ce que ces propositions prévoient – simplement pour que le commissaire européen puisse se pavaner sur la scène mondiale?

I therefore leave you and ask you to consider very carefully this question: can you really suppose that hard-pressed European taxpayers and UK taxpayers, especially in today’s environment, really want an extra EUR 2 billion to be spent – because that is what these proposals provide for – just so that the EU Commissioner can strut about on the world stage?


Cela laisse donc à penser que les changements en question ont un caractère durable et que les conclusions du réexamen seront valables longtemps.

This would therefore suggest that the changes concerned were of a lasting nature and therefore the conclusions of the review were long-lasting.


Cela nous laisse donc penser que modifier actuellement le système de réserves n'est pas logique parce que ce problème ne se poserait que si nous utilisions au maximum tout ce qui est prévu actuellement.

This leads us to believe that there is little sense therefore in modifying the system of reserves at the moment, because this difficulty would only arise in the event that we use the maximum forecast.


Nous ne devons pas, en tant que Parlement - cela nous concerne donc -, nous départir toujours des droits qui sont les nôtres dans la procédure législative.

Parliament – by which I mean, we – should not always deny ourselves our rights in the legislative process.


S'il faut en croire les banques, elles ne perdent jamais la trace du moindre franc, cela ne posera donc jamais problème.

According to the banks, nothing ever gets lost, so that can never be an issue.


Cela nous laisse encore des options et cela nous permet de prendre des décisions au cours des prochaines semaines.

That still leaves us options and decisions to be taken over the coming weeks.


Cela nous laisse donc croire qu'il y a certainement eu de la spéculation à l'intérieur de ces pays.

That leaves us thinking there definitely was speculative activity involved in the country.




Anderen hebben gezocht naar : tout     tout laisse     tout laisse donc     laisse donc croire     n'est pas cela     nous     nous allons donc     vous     vous laisse     vous laisse donc     pouvez-vous vraiment croire     cela     cela laisse     cela laisse donc     cela nous     cela nous laisse     nous laisse donc     parlement cela     nous concerne donc     toujours des droits     moindre franc cela     posera donc     faut en croire     décisions au cours     cela nous laisse donc croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous laisse donc croire ->

Date index: 2023-11-15
w