Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser » (Français → Anglais) :

Je vais vous présenter un bref résumé du nouveau document, après quoi mon collègue et moi-même répondrons aux questions que vous pourriez vouloir nous poser.

I shall present a brief summary of the new document, and then my colleague and I will answer any questions you may have.


C'est très volontiers que nous répondrons aux questions que vous pourriez vouloir nous poser.

We would be prepared to entertain any questions you may have.


Je répondrai volontiers aux questions que nous pourriez vouloir me poser (0915) Le vice-président (M. John McKay): Je vous remercie, monsieur le ministre.

I would be glad to answer any questions that you may have for me (0915) The Vice-Chair (Mr. John McKay): Thank you, Minister.


Si vous optez pour cette voie, pourriez-vous, ainsi que le Président du Conseil, poser cette question à vos collègues, les chefs d’État ou de gouvernement participant au Conseil: si nous voulons préserver l’emploi, de combien avons-nous besoin?

If you do that, please could you, and the President of the Council, put this question to your colleagues, the Heads of State and Government in the Council: if we want to ensure the employment level, how much do we need?


Pourriez-vous, Monsieur le Psident en exercice, nous indiquer que, afin d’atteindre le résultat que nous souhaitons tous, vous pourriez, au cours de votre présidence, soulever cette question, discrètement, avec vos homologues d’autres États membres, ainsi que des États-Unis et éventuellement de Cuba?

Could you, Mr President-in-Office, give us in this House an indication that, to achieve the result we all wish to see, you might, at some stage in the course of the presidency, bring up this issue – on a quiet basis – with your counterparts from other Member States, as well as from the US and perhaps Cuba?


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de go ...[+++]

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représentante de la Commission, au stade où nous nous trouvons actuellement.

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


Si vous me le permettez, j'ai pensé répondre à ces six questions précises ainsi qu'à cette question générale sur le processus, avant de répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser.

If you would permit me, I thought I would address those six specific questions, and also that general question on the process, before opening it up to any other questions you may have.


Nous sommes donc ici pour partager ces idées avec votre comité parlementaire très important et pour répondre aux questions que vous pourriez vouloir nous poser. En même temps, nous voulons évidemment vous donner l'occasion d'écouter Peter Fraser et le groupe PACE, ainsi que John Winter.

So we're here to share these ideas with this very important parliamentary committee and to answer any questions you may have, and of course for you to hear about Peter Fraser and the PACE group, and for John Winter to add to our comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser ->

Date index: 2021-04-25
w