Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, honorables sénateurs, ceci mettant fin à mes observations préliminaires, je serais heureux de répondre à toutes questions que vous pourriez vouloir me poser concernant le Budget des dépenses supplémentaire (B).

Mr. Chairman, honourable senators, that concludes my opening remarks. I would be pleased to respond to any questions you may have concerning these items.


Je vais vous présenter un bref résumé du nouveau document, après quoi mon collègue et moi-même répondrons aux questions que vous pourriez vouloir nous poser.

I shall present a brief summary of the new document, and then my colleague and I will answer any questions you may have.


Pourriez-vous m’aider à répondre à la question suivante: que sommes-nous supposés dire aux citoyens des comtés de Borsod ou Szabolcs?

Please help me answer this question: what are we supposed to tell the people in Borsod or Szabolcs County?


– (SV) Madame la Présidente, je crois que nous devrions raisonnablement être capables de poser des questions sur la manière dont nous devons interpréter le Traité qui est désormais présenté sous un autre nom, mais qui reste le même, et que le Conseil doit alors être en mesure de répondre à la question.

– (SV) Madam President, I believe that we should reasonably be able to ask questions about how we are to interpret the Treaty, which is now being presented under another name but is the same, and that the Council ought then to be able to answer the question.


Vous n’êtes peut-être pas le commissaire compétent pour répondre à cette question, mais pourriez-vous nous donner une explication?

You might not be the right Commissioner to do it, but could you explain?


Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir répondre à ces questions, Monsieur le Ministre.

We would appreciate an answer to these questions, Minister.


Je vous remercie de votre attention et souhaite répondre aux questions que vous pourriez me poser.

Thank you for your attention and I am willing to answer any questions you might have.


Si vous me le permettez, j'ai pensé répondre à ces six questions précises ainsi qu'à cette question générale sur le processus, avant de répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser.

If you would permit me, I thought I would address those six specific questions, and also that general question on the process, before opening it up to any other questions you may have.


Voilà toutes les observations initiales que je voulais formuler, ce matin. Je serai heureux de répondre à toute question que vous pourriez vouloir me poser.

Those are the initial comments I wanted to make today and I would be pleased to answer any questions you may have.


Nous sommes donc ici pour partager ces idées avec votre comité parlementaire très important et pour répondre aux questions que vous pourriez vouloir nous poser. En même temps, nous voulons évidemment vous donner l'occasion d'écouter Peter Fraser et le groupe PACE, ainsi que John Winter.

So we're here to share these ideas with this very important parliamentary committee and to answer any questions you may have, and of course for you to hear about Peter Fraser and the PACE group, and for John Winter to add to our comments.


w