Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je propose
Traduction

Traduction de «ait voté aujourd » (Français → Anglais) :

− (EN) Je me réjouis que le Parlement ait voté aujourd’hui pour adopter la directive sur le travail intérimaire, qui consacre le principe du salaire égal pour un travail égal et qui protège ainsi le salaire et les conditions de travail tant des intérimaires que des salariés permanents.

− I warmly welcome today’s European Parliament vote to approve the Temporary Agency Workers Directive which enacts the principle of equal pay for equal work, thus protecting the pay and conditions of both agency and full time permanent workers.


Je me réjouis également que le rapport que nous avons voté aujourd’hui ait mis en avant l’importance de l’éducation non formelle – une éducation issue de la participation à des organisations de jeunesse et à des organisations non gouvernementales, et du volontariat.

I am pleased, too, that the report we have voted through today has given attention to the importance of non-formal education, understood as education by participation in youth organisations and non-governmental organisations and by volunteering.


– (EN) J’ai voté aujourd’hui en faveur de la proposition de résolution B7-0133/2010 sur la taxation des transactions financières et je me réjouis que, pour la première fois, le Parlement ait exigé une évaluation de la faisabilité et de l’impact d’une taxe sur les transactions financières au niveau de l’Union européenne.

– I voted in favour, today, of motion for resolution B7-0133/2010 on taxation of financial transactions, and am delighted that, for the first time, Parliament has demanded an assessment of the feasibility and impact of introducing a financial transaction tax at EU level.


On comprendra qu'il y ait eu une telle colère contre le gouvernement conservateur, que près de 80 p. 100 de la population du Québec ait voté pour d'autres partis et que la vaste majorité d'entre elle ait voté pour les 49 députés du Bloc qui sont ici aujourd'hui.

It is understandable why people were so angry with the Conservative government that 80% of Quebeckers voted for other parties and the vast majority voted for the 49 Bloc members who are here today.


Je me félicite que le Parlement ait voté la directive aujourd’hui, car ces faits révèlent qu’elle est absolument nécessaire.

I am pleased that Parliament has today voted for the directive, since these facts show that there is clearly a great need for it.


Simplement à titre informatif pour les téléspectateurs qui écoutent le présent débat, je signale que nous nous attendons à ce que le débat se termine aujourd'hui, qu'il y ait vote et que la discussion sur ce projet de loi soit close.

Just for the purposes of those who might be watching this debate, we are anticipating that the debate will collapse today, that it will go to a vote and that this will be the final debate on this bill.


"Je trouve très décevant que le Parlement européen ait voté aujourd'hui à Strasbourg des modifications fondamentales de la directive concernant les offres publiques d'achat (OPA), malgré le retard qu'accuse le projet". Tel a été le commentaire du Commissaire européen chargé du Marché intérieur, M. Frits Bolkestein".

"It is deeply disappointing that the European Parliament has voted today in Strasbourg to introduce fundamental changes to the long overdue takeovers Directive" commented European Commissioner for the Internal Market Frits Bolkestein".


J'ai cru comprendre que la Commission était venue aujourd'hui avec une proposition relative aux 0,5 mg/l, mais je dois dire que je trouve surprenant qu'elle le fasse aujourd'hui, alors que le Parlement doit discuter de la question et avant que le Parlement n'ait voté.

I understand that the Commission has today issued a recommendation for a limit of 0.5 mg/ml, but I must say that it is remarkable that it should be issued today, just when Parliament is about to discuss the issue and before Parliament has voted.


Je propose: [Traduction] Que, nonobstant tout article du Règlement, l'étude, aux étapes du rapport et de la troisième lecture, du projet de loi C-77, Loi prévoyant le maintien des services ferroviaires et des services auxiliaires, ait lieu aujourd'hui, pourvu qu'aucun vote demandé au cours des travaux susmentionnés ne soit différé à un autre jour, et pourvu que la Chambre ne s'ajourne pas aujourd'hui avant que l'étude à l'étape de la troisième lecture ...[+++]

I move: [English] That notwithstanding any standing order, the report stage and third reading stage of Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary services may be taken up today, provided that no divisions requested during the aforementioned business may be deferred to another day; and provided that the House shall not adjourn today until the third reading stage of the said bill has been disposed of.


Premièrement, il est regrettable qu'aujourd'hui, alors qu'on aurait pu voter unanimement en faveur du projet de loi C-44, même si je trouve qu'il ne va pas assez loin, pour que les gens puissent bénéficier des changements à la Loi sur l'assurance-emploi, l'Alliance canadienne ait voté contre, se soit opposée à ce qu'il y ait un vote unanime de la Chambre des communes.

First, it is unfortunate that today, while we could have voted unanimously on Bill C-44—although I do not think the bill goes far enough—to ensure that people benefit from the amendments to the Employment Insurance Act, the Canadian Alliance voted against. It blocked a unanimous vote in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait voté aujourd ->

Date index: 2021-08-10
w