Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était venue aujourd » (Français → Anglais) :

La plupart des réformes étant aujourd’hui adoptées, le moment était venu de procéder à une première évaluation de leur incidence globale, de leurs avantages par rapport à leur coût et de leurs interactions.

Most rules are now adopted, so it is time to do a first assessment of their overall impact, their costs and benefits, and how they interact.


Vous nous avez récemment déclaré en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, lorsque vous êtes venue pour nous informer des derniers développements concernant les matières relevant de votre compétence, que l’accord final avec la Turquie sur l’immigration illégale progressait bien, comme vous l’avez déclaré aujourd’hui, et était proche d’une conclusion.

You recently told us in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, when you came and updated us on matters within your jurisdiction, that the final agreement with Turkey on illegal immigration issues was, as you said today, making good progress and was close to being wrapped up.


À cet égard les déclarations du Président de la Commission, M. Barroso, affirmant à plusieurs reprises que le « moment de la culture » était venu, vont dans le sens d'une revalorisation de la dimension culturelle. Ceci permettra de faire des spectateurs des acteurs, des « citoyens actifs » plus aptes à relever les défis auxquels l'Union européenne est aujourd'hui confrontée.

In this connection, repeated statements by Commission President Barroso that the “moment of culture” was at hand were a step towards boosting the cultural dimension, and thus empowering spectators to assume the role of actors, of active citizens more capable of meeting the challenges currently facing the European Union.


Le temps n’était peut-être pas encore venu de faire entendre la voix de l’Union, il est peut-être plus propice aujourd’hui.

Back then, the time had perhaps still not come to make the Union’s voice heard; it is perhaps a better time to do so now.


J'ai cru comprendre que la Commission était venue aujourd'hui avec une proposition relative aux 0,5 mg/l, mais je dois dire que je trouve surprenant qu'elle le fasse aujourd'hui, alors que le Parlement doit discuter de la question et avant que le Parlement n'ait voté.

I understand that the Commission has today issued a recommendation for a limit of 0.5 mg/ml, but I must say that it is remarkable that it should be issued today, just when Parliament is about to discuss the issue and before Parliament has voted.


La Turquie doit être notre partenaire le plus proche et, en ce qui concerne Byzance, vous pouvez dire que Saint-Auguste est venu de l’Algérie d’aujourd’hui et qu’il était l’un des pères de l’Occident. Malgré cela, je n’intégrerais pas l’Algérie actuelle ou l’Algérie future - même une Algérie démocratique - à l’Union européenne.

Turkey must be our closest partner and as far as Byzantium is concerned, you can say that Saint Augustine came from today’s Algeria, and he was one of the fathers of the West, but even so, I would not incorporate the current Algeria or the future Algeria – even a democratic Algeria – into the European Union.


L'heure n'était pas venue, aujourd'hui, de discuter de cette communication en détail pour les raisons qui ont été exposées.

Today has not been the best time to engage in detailed discussions for the reasons which have been mentioned.


Le commissaire Pascal Lamy a déclaré aujourd'hui qu'il estimait que le moment était venu pour l'Union européenne d'envisager de reformuler sa position si un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales était lancé'.

Today, Commissioner Pascal Lamy said he thought the time had come for the European Union to consider reformulating its position if a new round of multilateral trade negotiations is to be launched'.


Je ne puis lui donner de réponse précise aujourd'hui, si ce n'est qu'il semble bien que le ministre ait clairement indiqué que le moment était venu de réexaminer la question.

I cannot respond specifically to that question today, except to indicate that it would appear the minister clearly has given the signal that this issue should be revisited.


S'adressant aux participants à l'Annual European Agricultural Outlook Conference, à Londres, M. Ray Mac Sharry, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré aujourd'hui (27 février) que le moment était venu d'accorder toute l'attention requise aux propositions présentées par la Commission en vue de la réforme de la PAC et de s'engager dans la phase finale du processus de décision.

Addressing the Annual European Agricultural Outlook Conference in London today (February 27) the EC Commissioner for Agriculture and Rural Development, Mr Ray Mac Sharry said that sufficient time had elapsed to allow full consideration of the Commission's proposals for the reform of the CAP and that it was now time to enter into the final decision making process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était venue aujourd ->

Date index: 2021-02-18
w