Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment nous poser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne sais pas si vous y étiez lorsque je me suis expliqué, mais la question que nous devons vraiment nous poser est celle-ci: je veux bien que nous soyons contre le renflouement, mais que faire dans le cas d'une entreprise ou d'une industrie donnée dont le rôle est crucial en matière de sécurité nationale? Il faudrait sans doute faire une exception, mais il faudrait aussi se demander dans quelle mesure il faut l'aider et à quelle hauteur cela conviendrait.

The question we really have to ask ourselves—and I don't know if you were in the room when I made the point—is we're against bailouts, but where a particular enterprise or industry is absolutely crucial to national security, then exceptions should be made, but the degree of help that should be applied should be measured and it should be the appropriate amount of help.


Je crois vraiment que puisque nous discutons à présent du budget 2011, nous devons commencer par nous poser la question suivante: «Comment pouvons-nous trouver un équilibre convenable et responsable?»

I actually believe that, as we now discuss the 2011 budget, we must take as our starting point the question ‘How can we find a proper and responsible balance?’


Je crois, chers collègues, que nous devons vraiment nous poser la question de savoir comment assurer la neutralité et l’impartialité de ces forces.

I think, ladies and gentlemen, that we really do need to ask ourselves how the neutrality and impartiality of these forces can be guaranteed.


Encore une fois, si nous n'y arrivons pas là où il existe des solutions de rechange, là où elles sont rentables, dans les cas où nous savons quoi faire pour réduire la pollution au mercure, la question qu'il faut vraiment se poser est la suivante: comment allons-nous vraiment implanter quelque mesure que ce soit sous le régime de la LCPE, pour lutter contre telle ou telle substance, là où l'incertitude est encore plus grande.

Again, if we can't do it where we have alternatives, where it is cost-effective, and where we know what we do about mercury, then really we question how we can implement any kinds of measures under CEPA around substances where there is greater uncertainty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devons maintenant nous poser la question suivante en étant critiques avec nous-mêmes: faisons-nous vraiment tout ce que nous pouvons pour aider les pays africains?

I think that we must ask ourselves, self-critically, here and now: are we really doing all we can to support African countries?


Si ce débat aboutit à des signaux allant dans ce sens, je pense que nous pourrions commencer vraiment à poser les bases d'un nouveau concept d'agriculture européenne fondée sur les jeunes agriculteurs, lequel ne signifierait absolument pas l'abandon ni l'oubli de ceux qui recherchent des alternatives possibles dans les nouvelles opportunités environnementales et de multifonctionnalité.

I feel that, if this debate were to send out these sorts of signals, we would be able genuinely to start building the framework for a new European agriculture structure based on young people which, most importantly, would certainly not mean abandoning and forgetting those who are seeking possible alternatives in the new environmental and multifunctionality opportunities.


Nous devons aussi nous poser la question : qui crée vraiment les emplois ?

We must also ask ourselves the question: who, then, actually creates jobs?


S'ils tenaient vraiment à poser un geste sérieux pour redresser l'économie, ils ne fixeraient pas des objectifs financiers ridicules, comme lorsqu'ils disent que nous aurons un déficit correspondant à 3 p. 100 du produit intérieur brut au bout de trois ans.

If they had anything serious to do with the economy they would not set ridiculous financial targets like having a deficit which is 3 per cent of the gross domestic product after three years.


Il faut vraiment nous poser la question suivante: pourquoi le parti séparatiste du Québec propose-t-il la motion d'aujourd'hui?

One really wants to ask the question: Why does the separatist party from Quebec put forward this motion today?


Dans l'ensemble, le gouvernement a dit, vous avez le droit, maintenant assoyons-nous et parlons très rapidement de la mise en place de ces droits sans vraiment nous poser la question de savoir si la décision de la Cour suprême leur a vraiment accordé des droits.

As a whole, the government proceeded to say you have the right, now let's sit down and talk very quickly about getting these rights put in place without actually questioning whether or not the Supreme Court ruling actually did give them the rights.




Anderen hebben gezocht naar : vraiment nous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment nous poser ->

Date index: 2023-07-28
w