Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adoptée aujourd’hui avait " (Frans → Engels) :

L'état des lieux dressé aujourd'hui fait suite aux communications adoptées en avril et juillet dans lesquelles la Commission relevait que la réciprocité totale en matière de visas avec le Canada et les États-Unis n'avait pas été obtenue pour les ressortissants de certains États membres de l'UE et elle annonçait qu'elle ferait rapport, avant la fin de l'année, sur les progrès supplémentaires qui auraient été réalisés au cours des discussions.

Today's stock-taking follows the Communications adopted in April and July, in which the Commission noted that full visa waiver reciprocity with Canada and the United States had not been achieved for citizens of some EU Member States and announced that it would report back on further progress made in the discussions before the end of the year.


La décision adoptée aujourd’hui autorise Banco CEISS à bénéficier d’une recapitalisation de 604 millions € sous la forme d’obligations convertibles souscrites par le FROB (alors que la décision de décembre 2012 avait autorisé l’injection d’actions ordinaires) ainsi que d’un transfert de ses actifs dépréciés et créances douteuses dans SAREB.

The current decision authorises that Banco CEISS benefits from a recapitalisation of €604 million in the form of convertible securities (CoCos) subscribed by the FROB (while the December 2012 decision had authorised the injection of ordinary shares), as well as from a transfer of its impaired assets and loans into SAREB.


Les nouvelles règles adoptées aujourd'hui par la Commission tiennent compte des objections formulées par la Cour et diffèrent de celles que celle-ci avait invalidées dans la mesure où:

The new rules adopted today by the Commission take the Court's objections into account and differ from those the Court had invalidated in that:


La clarification légale adoptée aujourd’hui avait été demandée par de nombreux acteurs du secteur, et notamment par les États membres, les représentants des employeurs et des salariés des services publics, ainsi que par diverses organisations non gouvernementales. Tous espèrent que ces précisions aideront les services à se moderniser dans le respect du droit communautaire.

Today's clarification had been requested by many interested parties. These include Member States, public service employers/employees representatives and non-governmental organisations, who hope that greater clarity will help services continue modernising without contravening EU law.


Je voudrais dès lors formuler une demande sérieuse. Bon nombre de mes collègues se seraient volontiers exprimés aujourd’hui si une approche plus sensée et plus flexible avait été adoptée.

Many of my fellow Members would have gladly spoken today if a more sensible and flexible approach had been taken.


La directive modifiée, qui a été adoptée aujourd'hui, avait été initialement proposée par la Commission le 5 avril 2001.

The amended Directive that was adopted today was originally proposed by the Commission on 5 April 2001.


On a procédé ainsi, parce que, quand le budget 2006 a été arrêté, la nouvelle décision du Conseil, aujourd'hui à l'examen, n'avait pas encore été adoptée.

The reason for this was that by the time the budget 2006 was adopted the present new Council decision was not adopted yet.


Déjà en 1996, lorsque la décision que nous souhaitons modifier aujourd'hui a été adoptée, cette question avait été largement discutée.

In 1996, when the Decision that we are seeking to modify today was adopted, this issue was discussed at length.


Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont nous voyons aujourd'hui les r ...[+++]

We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: and now we are looking at the result. It has become clear over the last two years that the media are being increasingly sidelined. But we have already said that.


5. A l'occasion de sa décision du 3 mars 1993, relative à l'octroi de 60 MECU supplémentaires d'aide humanitaire aux populations victimes du conflit en ex-Yougoslavie (note IP(93)152), la Commission avait déjà décidé de préparer une nouvelle proposition pour la poursuite de cette aide, à la lumière, notamment, des résultats d'une mission d'évaluation commune (Nations Unies, Croix-Rouge et Commission) qui s'est rendue sur place; c'est la proposition adoptée aujourd'hui.

5. By the time the decision was taken on 3 March to grant an extra ECU 60 million in humanitarian aid to the victims of the fighting (see IP(93)152), the Commission had already decided to draft a new proposal to continue aid in the light of the joint fact-finding mission to the area by the UN, Red Cross and Commission. This is the proposal adopted today.


w