Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Vertaling van "milosevic avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N'oublions pas qu'il y a quelqu'un qui s'appelle Milosevic et que ce M. Milosevic avait expulsé au-delà d'un million de personnes, qu'il y avait eu des assassinats et toutes sortes d'atrocités.

Let's not forget that there is someone called Milosevich and that this Mr. Milosevich had expelled over a million people and that killings and all sorts of atrocities were taking place.


M. Green nous a dit que son évaluation était que Milosevic avait commencé à lâcher du lest quand il y avait eu menace d'invasion.

Mr. Green told us that in his opinion, Milosevic appeared to back down in the face of a threat of a ground invasion.


Le président yougoslave, Slobodan Milosevic, avait refusé de participer à un dialogue constructif ou encore de faire des compromis.

Yugoslav President Slobodan Milosevic refused to participate in a constructive dialogue or to make compromises.


Nous devons en tenir compte aussi, tout comme nous devons réfléchir au fait que Milosevic avait privé le Kosovo et Voïvodine de leur autonomie.

We must take this into account as well, just as we must reflect on the fact that Milosevic had stripped Kosovo as well as Voivodina of their autonomy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Ukshin Hoti, scientifique et militant de la paix de renommée internationale, qui exerça, dans les années 90, la fonction de ministre des affaires étrangères de la république du Kosovo, non reconnue, dirigée par le Président Rugova, avait été arrêté par le régime de Milosevic.

The internationally recognised scientist and peace activist Professor Ukshin Hoti, Foreign Minister of the democratic underground Republic of Kosovo led by President Rugova in the nineties, was arrested by the Milosevic regime and disappeared without a trace many years ago.


L'automne dernier, la dictature de Milosevic avait été renversée par l'action déterminée du peuple yougoslave.

Last autumn, the Milosevic dictatorship collapsed through the Yugoslav people’s decisive action.


Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont nous voyons aujourd'hui les résultats.

We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: and now we are looking at the result. It has become clear over the last two years that the media are being increasingly sidelined. But we have already said that.


La politique monétaire insensée de M. Milosevic avait fait des ravages bien avant que l'OTAN ne frappe en Yougoslavie.

Long before NATO struck at Yugoslavia, Mr. Milosevic's monetary madness had done its damage.


J'ai également visité les studios de la station de radio et de télévision indépendante, B92, qui avait été harcelée par Milosevic et bénéficiait notamment du soutien de la Commission européenne et dont les journalistes, comme les autres journalistes indépendants, mériteront une mention particulière et élogieuse lorsque l'histoire de ces dernières semaines en Serbie sera couchée par écrit.

I also visited the studio of the independent television and radio station, B92, which was harassed by Milosevic and supported amongst others by the European Commission and whose journalists, like other independent journalists, will deserve prominent and flattering mention when the history of the last few weeks in Serbia comes to be written.


Par suite de la menace de frappes aériennes de la part de l'OTAN, M. Milosevic avait alors convenu avec l'envoyé spécial Richard Holbrooke, des États-Unis, d'une série de conditions qui devaient prévenir les frappes aériennes.

As a result of the threat of NATO air strikes, at that time Mr. Milosevic agreed with Richard Holbrooke of the United States, the special envoy, on a set of conditions by which we would then be able to prevent any kind of air strikes.




Anderen hebben gezocht naar : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     milosevic avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milosevic avait ->

Date index: 2021-01-10
w