Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment remercier tous » (Français → Anglais) :

Permettez-moi évidemment de remercier tous les maires qui ont témoigné, tous les représentants d'organismes économiques et environnementaux qui ont témoigné pour l'enrichissement de ce dossier qui, aujourd'hui, constitue, je pense, pour l'ensemble du pays, un modèle de concertation entre les différents paliers de gouvernement, mais aussi un modèle de contribution essentiellement positive de la part de tous les organismes de notre milieu qui ont contribué, pendant ces douze années, à élaborer, à bâtir le dossier du ...[+++]

I also want to thank all the mayors who testified, and also the representatives of economic and environmental organizations who did the likewise to help further a project which is a model of co-operation between the various levels of government and which is the result of the positive contribution made by all the community organizations that have helped, during the past 12 years, to build the case for the establishment of this national marine park.


Il me serait difficile de ne pas remercier tous les intervenants régionaux dans la très grande région touchée par la création du parc marin, les différentes municipalités qui ont évidemment apporté leur contribution pour l'enrichissement, l'élaboration du dossier du parc marin, qui est probablement le parc qui a été créé avec le plus de consultations à travers tout le pays.

I would be remiss if I did not thank all the stakeholders in the vast region affected by the establishment of the marine park, including the municipalities that helped promote the idea of this marine park, which was probably the park that underwent the largest consultation process ever held in the country.


Je remercie tous ces collègues et évidemment les 146 qui ont voté en faveur du projet de loi en deuxième lecture.

I wish to thank all these colleagues and of course the 146 who voted in favour of the bill on its second reading.


(NL) Mesdames et Messieurs, je voudrais évidemment remercier tous ceux d’entre vous qui ont fait des commentaires très constructifs, qui seront extrêmement précieux pour votre travail futur et le nôtre.

(NL) Ladies and gentlemen, I, of course, wish to thank all those of you who provided very constructive feedback, which will prove invaluable in your and our work in the future.


Pour terminer, je voudrais évidemment remercier tous nos rapporteurs.

To finish, I would of course like to thank all our rapporteurs.


- Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais évidemment remercier, dans le cadre de la signature de la déclaration 84, tous mes cosignataires, Regina Bastos du PPE, Pascal Canfin du groupe des Verts, Marie-Christine Vergiat du groupe de la GUE et Renate Weber du groupe ALDE. Tous ensemble, on a pu rejoindre une majorité de signatures.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in connection with the signing of Written Declaration 84/2010, I wish, of course, to thank all my co-signatories: Mrs Bastos of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats); Mr Canfin of the Group of the Greens/European Free Alliance; Mrs Vergiat of the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left; and Mrs Weber of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe. Together, we were able to collect a majority of signatures.


Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette pr ...[+++]

At this point, I would also like to thank all those who have genuinely helped to make sure that tomorrow, hopefully, we can confirm this agreement: President Buzek himself, who, I would say, really rolled up his sleeves during this budgetary procedure, but also Mr Lamassoure, the rapporteurs, Mrs Jędrzejewska and Mrs Trüpel, and obviously Commissioner Lewandowski, who, in spite of the disagreements, came back each time with new proposals, making sure that this procedure finally reached a conclusion.


− (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais évidemment remercier tous les intervenants pour ce débat très enrichissant et intéressant.

− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I naturally wish to thank all the speakers for an extremely enriching and interesting debate.


J'en profite pour réitérer mes remerciements à M. Paquette, du Carrefour des 50 ans et plus de l'Est du Québec, à tous les membres des clubs affiliés et, évidemment, à tous les signataires de la pétition.

I would like to take this opportunity to thank Mr. Paquette from the Carrefour des 50 ans et plus in eastern Quebec, all the members of the affiliated clubs and all the people who signed the petition.


Je remercie tous les députés qui ont participé au débat pour leurs contributions et leurs suggestions auxquelles le gouvernement attache évidemment beaucoup d'importance.

I thank all the members who participated in the debate for their contributions and suggestions which are of considerable importance to the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment remercier tous ->

Date index: 2025-06-22
w