Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections législatives nous devrions sérieusement réfléchir » (Français → Anglais) :

Ensuite, il faut se demander si nous avons ou non pour responsabilité de nous occuper des problèmes une fois qu'ils existent ou si nous ne devrions pas réfléchir très sérieusement à la façon d'empêcher ces problèmes de se produire.

Then ask yourselves whether or not it is our responsibility to deal with problems after we've got them, or whether there should be some very sober thinking about how we mitigate against the problems occurring in the first instance.


Je ne sais pas si la formulation est exactement ce qu'il faut ici, mais l'objectif, je pense, est important, et nous devrions sérieusement y réfléchir.

I don't know whether the wording is just right here, but the intent, I think, is important, and we should seriously consider it.


Peut-être devrions-nous réfléchir plus sérieusement à cette idée pour donner aussi de l'emploi aux étudiants en été.

Perhaps we ought to kick that one around in terms of also employing students in the summertime.


Il faut, je crois, trouver un meilleur équilibre entre la nécessité, pour les procureurs, d'avoir un bon témoin, pour la défense, d'avoir un témoin plausible et il ne faut pas oublier la tierce partie en cause: la victime d'un acte criminel dont les intérêts doivent être défendus; or, à l'heure actuelle, ils ne le sont pas, ils ne sont pas protégés et nous devrions y réfléchir sérieusement.

I think we need to find a better balance between the need for prosecutors to have a good witness, the defence to have a plausible witness, and—there's a third party here—the individual person who was the victim of a crime has interests, and these interests are not currently represented, are not protected, and we need to do a lot more thinking about that.


C'est du moins ce que je pense, que nous devrions sérieusement réfléchir aux moyens de tirer le meilleur parti des possibilités et du soutien.

At least that's my perspective on it, that we should be seriously looking at how we can leverage the opportunities and the support.


Nous devrions toutefois réfléchir à la responsabilité accrue des États membres qui résulte de cette législation.

However, we should think about the increased responsibility of Member States resulting from this legislation.


Nous devrions également réfléchir aux instruments destinés à améliorer l’application de la législation environnementale de l’UE dont nous disposons actuellement, et examiner si ceux-ci ne pourraient pas être davantage développés ou mieux utilisés.

We should also look at the instruments for the improvement of the enforcement of EU environmental legislation at our disposal at present and consider whether these could be further developed or put to better use.


Je pense toutefois aussi que, maintenant que les Russes nous ont demandé de servir d'observateurs pour les élections législatives, nous devrions sérieusement réfléchir à cette invitation du parlement russe parce que cela peut contribuer au dialogue et au développement de la démocratie et, peut-être, à une meilleure politique en Russie.

And I also think that, since the Russians have asked us to act as electoral supervisors in the elections to the Duma, we must seriously consider whether to satisfy this request from the Parliament because this might be a further contribution to dialogue and to the development of more democracy and perhaps also better politics in Russia.


C’est pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir, autant quand nous simplifions que quand nous codifions, à la possibilité que les trois institutions adoptent un accord interinstitutionnel qui énonce clairement les moyens de simplifier la législation.

It is for that reason that I believe that it is very definitely advisable that we should give some thought, when simplifying just as much as when codifying, to the possibility of the three institutions adopting an inter-institutional agreement stating in clear terms how one goes about simplifying laws.


Nous devrions également réfléchir au faible taux de participation aux élections européennes, et rechercher de concert des moyens d’augmenter cette participation des électeurs, comme l’a déjà proposé la Commission dans son «plan D». Il n’est pas toujours facile de voir précisément comment nous pourrions jouer ce rôle, mais je pense que les institutions auraient un intérêt commun à faire en sorte qu’il y ait également un taux élevé de participation aux élections, et une participation massive à l ...[+++]

We should also reflect on the low turnout for European elections and jointly look into ways of increasing voter participation, as the Commission has already proposed in Plan D. It is not always easy to see exactly how we could play that role, but I think the institutions would have a common interest in ensuring that there is also a high voter turnout and high participation in the discussion on these elections.


w