Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le comité cherche vraiment à aller trop vite.

Vertaling van "vraiment trop vite " (Frans → Engels) :

Mais, au moment où il a arrêté de parler, les interprètes ont dit: «Il parle vraiment trop vite.

However, just as he stopped speaking, the interpreters said: ‘He really is speaking too quickly.


Le comité cherche vraiment à aller trop vite.

The committee is really getting ahead of itself.


On s'est longtemps demandé si le Parlement n'allait pas trop vite en cherchant un accord avec le Conseil, s'il n'abordait pas des problèmes qui n'existaient pas vraiment ou qui, s'ils étaient abordés, en feraient apparaître de nouveaux.

For a long time it was uncertain whether Parliament was not going too fast in seeking an agreement between Council and Parliament, whether it was not addressing problems which did not actually exist or which, if addressed, would throw up fresh problems.


Tout ce que nous entendons, c'est qu'il n'y a pas vraiment de plainte sur le contenu, c'est juste que ça prend trop longtemps, ou que nous agissons trop vite.

All we hear is that there's no real complaint about the content, it's just taking too long, or we're moving too fast.


Peut-être qu'un délai de deux ans pour annuler pareil accord est l'un des plus longs jamais vus. Ce n'est pas un fait établi, mais je sais, parce que je suis Albertain et que les Albertains ont beaucoup de bon sens, que deux ans, cela passe vite, trop vite pour vraiment stabiliser les marchés.

I do not know that, but I do know, being from Alberta where we have a great deal of common sense, that two years is not long and does not create a lot of stability in markets.


Des témoins nous ont dit que EDC est vraiment utile pour les compagnies qui exportent, mais la période de remboursement arrive trop vite.

We've been told by witnesses that EDC is really great for companies that export, but the payback period comes too quickly.


Nous en demandons peut-être trop, trop vite, et cela m'inquiète, mais je respecte les députés qui essaient vraiment de faire avancer la question de la fraude.

We may be asking for too much too fast and I am concerned about that, but I respect the Members for really trying to push the boat out on this fraud issue.


Aucun d'entre vous ne devrait s'étonner que les responsables des négociations, les Premiers ministres, les présidents de parlement, vos collègues des parlements nationaux se plaignent que les choses ne vont pas assez vite - indépendamment du fait que c'est vraiment là un sport apprécié en Europe. Avec la Commission, tout va toujours beaucoup trop lentement, c'est une chose que j'ai à présent découverte !

None of you should be surprised if the negotiators, prime ministers, speakers and members of your national parliaments complain that it is all taking too long – apart from the fact that it is a favourite pastime in Europe – everything takes far too long with the Commission, I know all about that!


Nous ne connaissons pas vraiment le taux de réadmission des patients qui sont renvoyés chez eux trop vite.

We do not really know the readmission rate of people being sent home from hospital too early.


Je pense que le délai est trop long, et nous devons vraiment avancer bien plus vite que cela.

I suggest that is too long, and we really must move forward much more quickly than that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment trop vite ->

Date index: 2021-10-04
w