Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous recommandez donc aujourd " (Frans → Engels) :

Vous recommandez donc qu'à l'instar de ce que nous avons fait à la suite du déraillement du train de Mississauga, nous réduisions les vitesses dans les zones urbaines?

You're recommending therefore that, like we did after the Mississauga train derailment, we lower speeds in urban areas.


Vous recommandez donc qu'on s'en tienne uniquement aux trois éléments d'information, même dans le cas des compagnies aériennes dont les paramètres sont plus nombreux.

So you recommend that we stick solely to the three pieces of information, even in the case of the airlines that have more parameters.


Nous ne pouvons pas nous permettre de réinventer la roue 27 fois, et nous vous demandons donc aujourd’hui de veiller à ce qu’à l’avenir, l’argent de l’Union européenne et des contribuables consacré à la défense soit mieux dépensé que par le passé.

We cannot afford to re-invent the wheel 27 times and we are therefore asking you today to ensure that, in future, where the European Union’s and the taxpayers’ money is spent on defence, it is better spent than it was in the past.


Je soutiens donc aujourd’hui, avec vous, cette initiative de reconnaissance du 11 juillet comme journée de commémoration du génocide de Srebrenica.

I therefore join you today in supporting this initiative to recognise 11 July as the day of the commemoration of the Srebrenica genocide.


Nous parlons donc, aujourdhui, d’un secteur clé de l’économie européenne. Et pour ce secteur clé, vous avez remis, Monsieur le rapporteur, un texte clé, qui va apporter de vraies garanties supplémentaires aux travailleurs européens.

Thus, we are talking today about a key sector of the European economy, and for this key sector, you have submitted a key text, Mr Désir, that will offer real additional guarantees to European workers.


Je vous demande donc aujourd’hui de lever le doute et confirmer que les commissions ne repousseront ni ne supprimeront les débats portant sur ces points sensibles, et j’exhorte la Commission à en faire de même.

So I call on you today to clarify publicly that committees will not delay or suppress debate on these sensitive matters, and I would equally urge the Commission to do likewise.


Monsieur Julian. Vous nous recommandez donc de supprimer le paragraphe proposé 64(3.1).

So you're suggesting that proposed subsection 64(3.1) would be deleted.


Mme Judy Sgro: Vous recommandez donc aujourd'hui, entre autres choses, que nous examinions tout ce qui touche à la consultation relativement aux décisions concernant le partage. C'est cela?

Ms. Judy Sgro: So one of your suggestions today is that we look at the avenue of consultation concerning how that decision of sharing is done, is that right?


Le président: Vous recommandez donc que le transport aérien ait préséance sur tout le reste, en particulier la taxe pour la sécurité et le budget supplémentaire des dépenses qui y est relié.

The Chair: So your recommendation is that air transport takes precedence over anything else, particularly the security tax and the supplementary estimates, as they relate to it.


Donc, aujourd'hui, la décision que vous vous préparez à prendre au travers du vote est une bonne nouvelle et pour le monde de l'éducation et pour le monde du sport.

Today, therefore, the decision that you are about to adopt with your vote is good news for the worlds of education and sport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recommandez donc aujourd ->

Date index: 2023-03-28
w