Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlons donc aujourd " (Frans → Engels) :

C'est aujourd'hui le débat sur le budget; parlons donc du budget.

Today is the budget debate so let us talk about the budget.


Nous parlons donc aujourd'hui au nom de plus de 125 000 étudiants universitaires du Québec, dont environ 50 p. 100 se trouvent en région.

Today we are speaking for more than 125 000 university students in Quebec, almost half of whom are in the regions.


Nous savons qu'il faut des consultations et, en soi, c'est une bonne chose. Cependant, au bout du compte, il y aura davantage d'agents participant aux discussions entre les sociétés d'aide à l'enfance et les parents et donc moins d'agents dans les rues pour faire appliquer la loi dont nous parlons aujourd'hui.

We know consultation has to take place which in itself is good, but at the end of the day it means that more officers will be involved in the dialogue between children's aid societies and parents, which means that fewer officers will be on the street to enforce the act we talking about today.


Nous parlons donc, aujourd’hui, d’un secteur clé de l’économie européenne. Et pour ce secteur clé, vous avez remis, Monsieur le rapporteur, un texte clé, qui va apporter de vraies garanties supplémentaires aux travailleurs européens.

Thus, we are talking today about a key sector of the European economy, and for this key sector, you have submitted a key text, Mr Désir, that will offer real additional guarantees to European workers.


Parlons donc, puisque c'est particulièrement le cas, de cette guerre en Irak qui a été déclenchée sous de fausses représentations et sous de fausses accusations de possession d'armes de destruction massive, qui a toujours cours aujourd'hui, et qui est tout aussi illégale et illégitime aujourd'hui qu'elle l'était au début.

It needs discussion, because this is particularly the case of the war in Iraq, which was declared under false pretences with false accusations of possession of weapons of mass destruction and is still being waged today, though it is just as illegal and illegitimate today as it was at the start.


Nous parlons de toute une procédure qui a commencé à la fin du mois de décembre et qui, aujourd’hui, à la mi-février, dure donc depuis un peu plus de sept semaines.

We are talking about an entire procedure: it started at the end of December and we are now half way through February – so it has taken a bit more than seven weeks.


En Europe, aujourd’hui, l’énergie est un facteur qui détermine l’indépendance de nombreux États et c’est donc avec stupéfaction que j’entends certains députés dans cette Assemblée dire que nous ne parlons que d’énergie, que ce n’est qu’une question d’économie, et que notre discussion ne concerne que ces sujets.

In Europe, today, energy is the factor which determines the independence of many states, and therefore it is with amazement that I hear the voices in this Chamber which are saying that we are only talking about energy, that it is only a matter of economics, and that our discussion is only about these things.


Il est important de remarquer qu’une bonne partie des problèmes dont nous parlons aujourd’hui existent depuis longtemps, nous pouvons donc nous contenter de souligner quelques points particuliers.

What is important to note is that many of the problems that we are talking about have existed for some time, so only a few points need to be emphasised here.


Nous ne parlons donc pas des livreurs de pizzas, mais des chauffeurs de véhicules commerciaux légers, qui peuvent aujourd’hui faire ce qu’ils veulent, y compris rouler à une vitesse élevée, sept jours par semaine, vingt-quatre heures par jour, sans interdiction de circuler le dimanche ou la nuit, et sans faire l’objet de contrôles, ce qui entraîne une hausse du nombre d’accidents.

So we are not talking here about pizza delivery drivers, but about light commercial vehicles, which, at present, are allowed to do anything they like, including travelling at extremely high speeds, seven days a week, twenty-four hours a day, with no ban on driving on Sundays or at night, and without being checked up on – the consequence of which is an increasing number of accidents.


M. White (Fraser Valley-Ouest): Parlons donc de l'argent que les détenus reçoivent en prison aujourd'hui.

Mr. White (Fraser Valley West): Let us talk about the money inmates get in prisons.




Anderen hebben gezocht naar : budget parlons     budget parlons donc     c'est aujourd     nous parlons donc aujourd     dont nous parlons     parents et donc     nous parlons aujourd     nous parlons     nous parlons donc     parlons donc aujourd     parlons     parlons donc     toujours cours aujourd     dure donc     aujourd     nous ne parlons     c’est donc     nous pouvons donc     qui peuvent aujourd     prison aujourd     parlons donc aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons donc aujourd ->

Date index: 2023-02-23
w