Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous recommanderais aussi vivement » (Français → Anglais) :

Je vous recommanderais aussi vivement d'avoir des partenaires de travail tels que la Commission de la santé mentale du Canada, pour mettre en oeuvre des stratégies visant à effacer le genre de flétrissure qui peut empêcher les personnes âgées d'accéder aux services ou qui peut mener à la supposition erronée que certains de leurs combats font simplement partie du vieillissement plutôt que d'être attribuables à des maladies que l'on peut chercher à guérir.

I would also urge you to work with partners such as the Mental Health Commission of Canada to implement strategies that address the stigma that may prevent older adults from accessing services and/or may lead to the improper assumption that some of their struggles are attributed as just being a part of growing older rather than illnesses that can be addressed.


Mais je sais que vous vous intéressez aussi vivement au climat qui entoure présentement l'OMC à la suite de la conférence ministérielle de Seattle et, peut-être plus important encore, à ce qui s'en vient.

But I also know, as you've pointed out, that you are also keenly interested in the prevailing mood at the WTO, particularly following the Seattle ministerial, and perhaps more importantly, what lies ahead at the WTO.


M. Steven Shrybman: J'ajouterais seulement que je vous encourage aussi vivement à faire remarquer que la plupart des Canadiens auraient un choc s'ils s'apercevaient que, dans une loi aussi volumineuse, il y a très peu de dispositions créant effectivement des obligations impératives auxquelles personne ne pourrait se soustraire.

Mr. Steven Shrybman: The only other comment I would strongly encourage you to make is that I think most Canadians would be shocked to discover that in a statute of this size there are very few provisions that actually establish legally binding obligations that anyone must observe.


Monsieur le Commissaire, je vous exhorte aussi vivement à enregistrer le marquage européen pour les marchés internationaux.

Commissioner, I would also strongly urge you to register the European marking for international markets.


C’est pourquoi je vous recommande aussi vivement ce rapport et je consacrerai mes efforts et ceux de mes services à en réaliser l’esprit.

This is why I so heartily commend this report and will dedicate myself and my services to realising its spirit.


Aussi, je vous recommanderais d’examiner les conditions dans lesquelles les animaux sont transportés, particulièrement dans le cas de l’Irlande, et pas uniquement l’aspect du temps et de la distance.

So I would recommend to you that we look at the conditions under which the animals are transported, particularly in the case of Ireland, rather than just time and distance.


Je vous recommanderais aussi d'examiner la façon dont on collabore avec nos partenaires.

I would also recommend that you look at the way in which we are collaborating with our partners.


Je vous recommanderais aussi d'inclure, à chaque fois que vous faites cela, une mise en garde à l'intention des Canadiens, précisant que cela n'empiète pas sur votre droit à la protection de la vie privée, ou quelque chose en ce sens.

I would also recommend that every time you do this, you put a cautionary note for Canadians that says this does not infringe on your privacy rights, or something to that tune.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


Je recommanderai aussi, Monsieur Prodi, que le Parlement ait la possibilité de converser avec vous de façon approfondie au sein d"un organe approprié.

I would also recommend, Professor Prodi, that we, as a Parliament, are given the opportunity to enter into probing discussion with you in the appropriate committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recommanderais aussi vivement ->

Date index: 2022-09-08
w