Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous recommande aussi vivement " (Frans → Engels) :

Le CESE recommande aussi vivement l'introduction rapide du statut de la fondation européenne, l'adoption d'un statut de l'association européenne et un réexamen de l'intérêt et de l'exploitabilité d'un label de l'entreprise sociale européenne, qui apporterait de toute évidence une valeur ajoutée au secteur.

The EESC also urges a rapid introduction of a European Foundation Statute, the adoption of a Statute for a European Association and a review of the value and usability of a European Social Enterprises label, that would definitely add value to the sector.


Je recommande aussi que dans le budget vous teniez compte sérieusement des recommandations du rapport du groupe de travail—produit par le gouvernement fédéral à coup de millions de dollars—que vous réexaminiez le rapport, que vous le distribuiez à tous les partis et que vous en adoptiez les recommandations.

And I recommend that with respect to this budget you seriously take the task force recommendations—involving millions of dollars again spent by the Liberal government to produce this—re-examine the report, give it to all the parties, and move forward with the recommendations.


Je vous recommande également vivement d’opter pour la décision d’établir le COHOM basé à Bruxelles, qui est le groupe de travail du Conseil de l’Union européenne sur les droits de l’homme.

I would also strongly urge you to go for the decision to establish the Brussels-based COHOM, which is the EU Council working party on human rights.


C’est pourquoi je vous recommande aussi vivement ce rapport et je consacrerai mes efforts et ceux de mes services à en réaliser l’esprit.

This is why I so heartily commend this report and will dedicate myself and my services to realising its spirit.


Monsieur le Commissaire, je vous exhorte aussi vivement à enregistrer le marquage européen pour les marchés internationaux.

Commissioner, I would also strongly urge you to register the European marking for international markets.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dites-vous bien que, si nous continuons de la sorte, nous sommes finis !

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


Compte tenu de ce qui précède, j'ai approuvé les règles proposées, et j'ai aussi vivement recommandé au Manitoba de consulter dès que possible les citoyens à ce sujet et au sujet des autres mesures préconisées par la Commission mixte internationale.

On the basis of this review, I have granted approval of the proposed rules of operation, with a strong recommendation that Manitoba undertake consultations with its citizens on the rules of operation and other measures, as advocated by the International Joint Commission, at the earliest possible opportunity.


Je vous recommande vivement de rejeter l’amendement 1 et d’accepter les suivants.

I would very much recommend rejection of Amendment No 1, but the adoption of those following it.


Comme M. le président l'a souligné, je vous recommande donc vivement, en tant que présidente du comité, de signaler à toutes les collectivités qui sont desservies par le réseau qu'elles doivent vous informer régulièrement de tout problème concernant le service, surtout, comme je l'ai dit, au cours des deux prochaines années.

So I'm strongly recommending to you, as Mr. Chairman has pointed out, that you have a very responsible position as chair of the committee you are on to alert all the communities that are being serviced by the network to inform you, as chair, on a regular basis, of any concerns they have on the provision of service, especially, again, and I repeat, in the next two years.


Nous réitérons dans le présent chapitre notre demande d’une stratégie nationale. Nous appuyons aussi vivement la recommandation du Comité consultatif Naylor visant l’élaboration d’un programme national d’immunisation.

Also in this chapter, we strongly support the recommendation of the Naylor Advisory Committee to develop a national immunization program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recommande aussi vivement ->

Date index: 2023-01-08
w