Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi je vous recommande aussi vivement » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi le CESE recommande vivement la création, au sein de la délégation, d’un poste spécifique chargé des questions de commerce et de développement durable.

The EESC therefore strongly recommends the establishment of a specific post in the Delegation to deal with trade and sustainable development issues.


Le président: Je répète que, bien qu'il ne s'agisse pas d'une réunion de notre comité principal, il s'agit d'une importante table ronde d'un de nos deux sous-comités, et je vous recommande donc vivement d'y assister.

The Chair: I would repeat, although it's not a meeting of the regular committee, this is an important round table of one of our two subcommittees, and I would urge members to consider attending that round table.


Le CESE recommande aussi vivement l'introduction rapide du statut de la fondation européenne, l'adoption d'un statut de l'association européenne et un réexamen de l'intérêt et de l'exploitabilité d'un label de l'entreprise sociale européenne, qui apporterait de toute évidence une valeur ajoutée au secteur.

The EESC also urges a rapid introduction of a European Foundation Statute, the adoption of a Statute for a European Association and a review of the value and usability of a European Social Enterprises label, that would definitely add value to the sector.


C’est pourquoi je vous recommande aussi vivement ce rapport et je consacrerai mes efforts et ceux de mes services à en réaliser l’esprit.

This is why I so heartily commend this report and will dedicate myself and my services to realising its spirit.


C'est pourquoi je vous recommande vivement d'envisager sérieusement de mettre en place une loi qui déclarerait le groupe de motards des Hells Angels comme une organisation criminelle une fois pour toutes.

Consequently, I urge you to seriously consider legislation that will declare the Hells Angels Motorcycle Club to be a criminal organization once and for all.


C'est pourquoi votre rapporteur recommande vivement de renforcer autant que possible Eurostat pour éviter, à l'avenir, l'apparition de cas semblables à celui de la Grèce.

Therefore the rapporteurs strongly recommend strengthening Eurostat as much as possible to avoid future Greece cases.


C’est pourquoi je vous remercie très vivement, et c’est pourquoi aussi, à mon tour, je vous écouterai avec beaucoup d’attention.

That is why I thank you most sincerely, and that is also why I, in turn, will listen to you very carefully.


C'est pourquoi je salue moi aussi vivement l'idée visant à faire passer ce pourcentage à 40 %, et je tiens à souligner que, outre le fait que nous devons combler le fossé numérique, il est impératif de garder en vue le développement de logiciels européens.

That is why I also enthusiastically welcome our desire to increase the estimate to 40%, and I would like to point out that, quite apart from bridging the digital divide, it is extraordinarily important not to lose sight of the need to develop European software.


Tel est le défi essentiel, et c'est pour cela que la Commission et moi-même avons insisté aussi vivement pour que cette question soit soulevée, comme elle doit l'être, au niveau de tous les pays européens parce que, si nos jeunes s'en vont, si nos entreprises établissent carrément leurs laboratoires ailleurs qu'en Europe et surtout aux États-Unis, dites-vous que notre horizon se rétrécira de plus en plus ; dit ...[+++]

This is the crucial challenge, and this is why the Commission and I personally have called strongly for this matter to be taken up, as it must be, at the level of all the European countries, for if our young people are leaving Europe, if the situation is such that our businesses are setting up research laboratories outside Europe, particularly in the United States, I warn you that our horizons will become narrower and narrower, I warn you that, if we go on like this, all will be lost.


Comme M. le président l'a souligné, je vous recommande donc vivement, en tant que présidente du comité, de signaler à toutes les collectivités qui sont desservies par le réseau qu'elles doivent vous informer régulièrement de tout problème concernant le service, surtout, comme je l'ai dit, au cours des deux prochaines années.

So I'm strongly recommending to you, as Mr. Chairman has pointed out, that you have a very responsible position as chair of the committee you are on to alert all the communities that are being serviced by the network to inform you, as chair, on a regular basis, of any concerns they have on the provision of service, especially, again, and I repeat, in the next two years.


w