Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais plutôt discuter brièvement " (Frans → Engels) :

Puisque nous n'avons pas assez de temps pour discuter de tous les chiffres, je voudrais plutôt discuter brièvement des deux composantes majeures de ce portefeuille, Transports Canada et Infrastructure Canada.

Because we don't have time to go into all the numbers, I would instead like to briefly discuss the two major components of this portfolio—Transport Canada and Infrastructure Canada.


Je voudrais discuter brièvement de certaines questions que, d’après moi, nous devrions tenter de résoudre en Europe, avant de revenir sur la question de la période de réflexion sur la Constitution.

I would like to deal briefly with a number of issues that I think we should be addressing in Europe, before returning to the issue of the period of reflection on the Constitution.


Je voudrais prendre quelques minutes pour discuter brièvement de certaines questions que le comité a soulevées dans son rapport provisoire et ses récentes tables rondes.

Over the next few minutes I would like to briefly discuss some of the issues the committee has raised in its interim report and recent round tables.


D’une part, la décharge des comptes est soumise à ce Parlement et, d’autre part, le rapport propose que la gestion soit déchargée, plutôt que reportée, en étant accompagnée de recommandations qui constituent une résolution couvrant des aspects extrêmement divers, dont je voudrais commenter brièvement une partie.

On the one hand, the discharge of the accounts is submitted to this plenum and, secondly, what is proposed is that the management should be discharged, rather than postponed, accompanied by recommendations which make up a resolution covering very diverse aspects, some of which I will comment on very briefly.


Cependant, je voudrais discuter très brièvement de la charte des dénonciateurs, dont M. Prodi a parlé ce matin à la réunion de la commission du contrôle budgétaire, parce que l’échec principal de sa Commission a été la manière dont elle a traité certains dénonciateurs.

However, I would like to talk very briefly about the whistleblowers' charter, which is something I know Mr Prodi mentioned in the Committee on Budgetary Control's meeting earlier today, because his Commission's biggest failing has been the way it has treated some of the whistleblowers.


En tant que vice-président de la délégation pour les relations avec la Lituanie, je voudrais brièvement faire remarquer que la semaine dernière, lorsque nous avons tenu là-bas notre réunion de la commission parlementaire mixte sur ce sujet, nous avons discuté en détails du fait que nous ne sommes pas très heureux des conséquences pratiques possibles de l'accord sur Kaliningrad.

In my role as deputy chairman of the delegation for the EU's relations with Lithuania, I would like to make the brief observation that, when we had our JPC meeting there last week, we had extensive discussions of why we were not very happy about the possible practical effects of the agreement on Kaliningrad.


En tant que vice-président de la délégation pour les relations avec la Lituanie, je voudrais brièvement faire remarquer que la semaine dernière, lorsque nous avons tenu là-bas notre réunion de la commission parlementaire mixte sur ce sujet, nous avons discuté en détails du fait que nous ne sommes pas très heureux des conséquences pratiques possibles de l'accord sur Kaliningrad.

In my role as deputy chairman of the delegation for the EU's relations with Lithuania, I would like to make the brief observation that, when we had our JPC meeting there last week, we had extensive discussions of why we were not very happy about the possible practical effects of the agreement on Kaliningrad.


Au lieu d'énumérer toutes les bonnes choses que B.C. Tel et Québec Téléphone ont accomplies et accomplissent toujours, je voudrais plutôt attirer brièvement l'attention de la Chambre sur la raison pour laquelle il a fallu présenter une motion de ce genre.

Rather than rehearse all of the good things that B.C. Tel has done and is doing and all the good things that Quebec Tel has done and is doing, I would like to draw brief attention to what brought about the need for a motion of this type to be introduced in the House.


Je voudrais parler très brièvement du processus, plutôt que du fond de ce projet de loi.

I want to speak very briefly on the process rather than the substance of this bill.


Avant de passer à l'écoute de votre exposé, je voudrais demander aux membres du comité si, une fois cette partie de la réunion terminée, nous pourrions siéger à huis clos pour discuter brièvement du rapport et échanger des idées de façon informelle afin que le recherchiste puisse peut-être commencer à réfléchir à certaines notions.

Before we start with your formal presentation, I'd like to ask the committee if, after this part of our meeting is finished, we could go in camera, just to have a brief discussion about the report and share some views in an informal way so that the researcher can perhaps get started on formulating some ideas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais plutôt discuter brièvement ->

Date index: 2022-03-01
w