Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais donc signaler » (Français → Anglais) :

Je voudrais donc signaler tout d'abord à mes collègues que nous n'avons pas le quorum nécessaire pour tenir des votes, et par conséquent, nous ne pouvons pas adopter le rapport du comité directeur.

I want to say to my colleagues, first, that we don't have a quorum for votes, so we can't adopt the steering committee report.


Donc moi je voudrais vous signaler l'importance économique de cette entreprise dans la région.

So, I would like to highlight the economic importance of this company to the region.


Il y a donc des différences. Je voudrais cependant signaler que beaucoup de ces pays qui figurent au tableau ont connu des récessions, tout comme le Canada, et cela montre donc que c'est une question de priorité.

I would point out, though, that many of these other countries shown on this graph have gone through recessions, just as Canada has, so I submit to you that it's really a question of priorities.


Nous sommes tout à fait conscients du fait que l’eau est un atout précieux et inaliénable; je voudrais donc signaler qu’en distribuant équitablement l’eau, l’attention accordée aux demandes de toutes les communautés de la région est la même.

We are well aware that water is a precious, inalienable asset, so I would like to point out that distributing the water fairly means paying equal attention to the demands of all the communities in the region.


Je voudrais donc signaler que, tandis que nous examinons la possibilité de mettre 25 milliards d’euros de côté pour servir cette cause, cette cause est en fait absolument inutile.

I would therefore like to point out that, while we are discussing whether we should set aside EUR 25 billion for this purpose, it is a purpose that is actually not at all necessary.


Je voudrais donc signaler une fois de plus que ce type de coopération renforcée ne sert pas l’objectif déclaré.

So let me stress once again that this type of increased cooperation is not serving the intended purpose.


Je voudrais donc signaler au rapporteur et à l’Assemblée que mon groupe se montrera à l’avenir un peu plus prudent en ce qui concerne les accords de libre-échange.

So I would like to point out to the rapporteur and the House that my Group will be a little more cautious when it comes to a free-trade agreement.


Je voudrais donc signaler aux personnes qui ont voté contre ce rapport en commission que s'ils avaient obtenu gain de cause, nous ne serions certainement pas ici aujourd'hui.

So I say to those people who voted against the report in committee: if you had got your way, there is no way we would be standing here today.


Je signale en particulier un exposé détaillé de la situation en Bosnie que nous a fait un militaire qui avait récemment été en poste dans la région; je voudrais donc remercier le lieutenant-colonel Yann Hidiroglou, commandant adjoint de la mission d'observateurs militaires des Nations Unies, qui nous a fait un exposé sérieux et exhaustif.

Of particular note, we received a detailed presentation on a situation in Bosnia from a member of the military recently stationed in that region. I would like to thank Lieutenant Colonel Yann Hidiroglou, the deputy commander of the United Nations military observers, for his thoughtful and comprehensive briefing.


Je voudrais lui signaler que le Programme de partenariats technologiques ne prévoit pas l'attribution de subventions. Sa question repose donc sur des prémisses totalement fausses.

I would like to point out to him that the technology partnerships program does not give grants, so the premise of his question is totally wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc signaler ->

Date index: 2022-08-27
w