Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "votre rapport vous suggérez quelques amendements " (Frans → Engels) :

Le sénateur Zimmer : Monsieur Rubin, dans votre rapport, vous suggérez quelques amendements au projet de loi et lancez quelques idées nouvelles.

Senator Zimmer: Mr. Rubin, in your report you suggested some amendments to the bill and also some new ideas.


Il me semble que si vous donnez votre accord et que vous demandez quelques amendements administratifs, ce que vous souhaitez ne sera pas possible une fois qu'on aura adopté le projet de loi puisque la Fondation n'aura pas le pouvoir de déléguer aux provinces ce que vous souhaitez.

It seems to me that if you give your agreement and you ask for a few administrative amendments, what you hope for won't be possible once the bill has been passed since the Foundation won't have the power to delegate what you want to the provinces.


Madame la ministre, encore aujourd'hui, malgré les 100 et quelques amendements que vous avez apportés à ce projet de loi et les changements apportés dans votre jargon et dans la façon de présenter les choses, je ne connais personne, au Québec, qui applique la Loi sur les jeunes contrevenants, de près ou de loin, et qui vous appuie.

Even today, Madam Minister, despite the 100 or so amendments that you have brought to this Bill, and despite the changes expressed in your speech and in your way of presenting things, I don't know anybody in Quebec dealing with the Young Offenders Act who would be ready to support you.


Votre rapporteur pour avis vous propose quelques amendements afin de tenir compte d'un certain nombre de principes budgétaires dans la mise en œuvre du présent règlement.

The rapporteur proposes a few amendments in order to bear in mind a number of budgetary principles when implementing this regulation.


Dans l'avant-dernier paragraphe de la page 4 de votre document, vous recommandez ceci: « S'assurer que le moins de renseignements personnels possible soit transmis aux autorités américaines [.] » Sans le dire de façon aussi directe, vous nous suggérez d'amender le projet de loi.

In the middle of page 4 of your brief, you make the following recommendation: " Ensure that the minimal amount of personal information is disclosed to American authorities.." . Without saying it so directly, you're suggesting that we amend the bill.


C'est la raison pour laquelle votre rapporteur présente son rapport maintenant, et avec seulement quelques amendements, étant donné qu'il n'a jusqu'à présent pas détecté de graves faiblesses dans la proposition de la Commission.

Your rapporteur is therefore tabling this report now and with only a few amendments, as he has so far not discovered any major shortcomings in the Commission proposal.


C’est pourquoi j’ai été plutôt surpris et aussi un peu choqué, Madame Jackson, de constater que vous aviez déposé, au nom de votre groupe, quelques amendements qui mettaient en cause ces accords à un égard en particulier. Voilà qui nous met dans une situation difficile ou - devrais-je dire - embarrassante.

That is why I felt rather surprised and also a little hurt, Mrs Jackson, when I saw you had tabled some amendments on behalf of your group that called these agreements into question on one particular point. That places us in a difficult or, I might say, embarrassing position.


Ça commence à rouler, les gars. Vous avez entendu la suggestion de M. McKay concernant l'article 8 (L'article 8 est rejeté.) (Article 9 — Rapports au Parlement) Nous avons quelques amendements à l'article 9.

We've heard Mr. McKay's suggestion on clause 8 (Clause 8 negatived) (On clause 9 Reports to Parliament) We have a couple of amendments to clause 9.


Je dois toutefois vous dire, Monsieur le Commissaire, que le Parlement, ou du moins sa commission des transports et du tourisme, a apporté quelques amendements à votre proposition.

I have to tell you, though, Commissioner, that Parliament, or at least the Committee on Transport and Tourism, has made some amendments to your proposal.


9. Compte tenu de la forte implication de l'Union européenne dans le processus de Carthagène, votre rapporteur vous recommande l'adoption de ce texte, sous reserve de quelques amendements.

9. In view of the fact that the European Union is extensively involved in the Cartagena process, your draftsman recommends that the text be adopted, subject to certain amendments.


w