Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
» Est-ce quelque chose que vous nous suggérez?

Traduction de «vous nous suggérez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous nous suggérez de.Ce n'est peut-être qu'un petit détail.

You are suggesting that we.It is just a small detail, perhaps.


Mme Bev Desjarlais: Vous parlez d'une proposition ponctuelle, unique.Je veux bien comprendre: suggérez-vous que cela se fasse uniquement une seule fois, au début, puis que nous permettions par la suite la concurrence sur ce marché? Ou est-ce plutôt que vous proposez d'agir ainsi de façon permanente?

Ms. Bev Desjarlais: You've indicated a one-time.So I want to clarify: is that exactly what you're saying, only on a one-time deal that we do this, and then don't allow further competition into the market, or should it happen on an ongoing basis?


Dans l'avant-dernier paragraphe de la page 4 de votre document, vous recommandez ceci: « S'assurer que le moins de renseignements personnels possible soit transmis aux autorités américaines [.] » Sans le dire de façon aussi directe, vous nous suggérez d'amender le projet de loi.

In the middle of page 4 of your brief, you make the following recommendation: " Ensure that the minimal amount of personal information is disclosed to American authorities.." . Without saying it so directly, you're suggesting that we amend the bill.


On peut lire, au dernier point de la quatrième page de vos notes de présentation, les mots suivants: « Remettre en question les périodes de conservation des renseignements de sept jours [.] » Est-ce quelque chose que vous nous suggérez?

In the second point on page 4 of your notes for remarks, you state: " Question the retention periods of seven days [.]" Is this something you're suggesting to us?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, ce que vous suggérez, c'est d'abord que nous examinions la philosophie derrière ce qui motive le processus de contrôle, et ensuite d'étudier la mise en oeuvre.

If I can reiterate, then, what you're suggesting is that we, first of all, look at the philosophy itself behind what motivates the screening process; and secondly, look at the implementation.


Cependant, en fait, ce que vous suggérez, c’est bel et bien que nous allions au-delà du traité de Lisbonne, ce qui n’est pas une bonne chose, et que nous supprimions presque le Conseil qui, comme je l’ai dit, malgré tous ses défauts, contient au moins des représentants d’États-nations.

But, in fact, what you are suggesting is that we should actually go beyond the Lisbon Treaty, which is bad enough, and almost cut out the Council which, as I say, for all its faults, at least contains representatives of nation states.


Si vous nous suggérez d’abandonner le droit coutumier et l’habeas corpus pour un système européen tel que celui-là, je vous réponds que c’est hors de question, mais merci quand même.

If you are suggesting we give up common law and habeas corpus for that sort of European system, my answer to you is no, thank you very much indeed.


Faut-il en conclure que nous décidons tout simplement de dotations colossales ou bien que vous vous tenez strictement au plafond prévu par les perspectives financières - vous opposant ce faisant aux priorités de l’UE, car les besoins en matière d’action extérieure sont bien plus importants que vous le ne suggérez?

Is it true that we simply agree massive amounts, or do you in fact adhere rigidly to the ceiling of the financial forecasts after all, conflicting with the EU’s priorities in the process, because there are many more needs in the area of external policy than you suggest?


Faut-il en conclure que nous décidons tout simplement de dotations colossales ou bien que vous vous tenez strictement au plafond prévu par les perspectives financières - vous opposant ce faisant aux priorités de l’UE, car les besoins en matière d’action extérieure sont bien plus importants que vous le ne suggérez?

Is it true that we simply agree massive amounts, or do you in fact adhere rigidly to the ceiling of the financial forecasts after all, conflicting with the EU’s priorities in the process, because there are many more needs in the area of external policy than you suggest?


Nous aborderons les autorités indiennes dans l'optique que vous suggérez et nous continuerons de faire tout ce que nous pouvons pour appuyer et promouvoir les objectifs de la CITES.

We will approach the Indian authorities along the lines suggested, and continue to do all we can to support and further the objectives of CITES.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous suggérez ->

Date index: 2021-05-29
w