Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie
Vous voulez savoir

Traduction de «vous demandez quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story


Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien

Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me semble que si vous donnez votre accord et que vous demandez quelques amendements administratifs, ce que vous souhaitez ne sera pas possible une fois qu'on aura adopté le projet de loi puisque la Fondation n'aura pas le pouvoir de déléguer aux provinces ce que vous souhaitez.

It seems to me that if you give your agreement and you ask for a few administrative amendments, what you hope for won't be possible once the bill has been passed since the Foundation won't have the power to delegate what you want to the provinces.


En partant, votre projet de loi est anticonstitutionnel parce que vous demandez quelque chose qui est contraire au paragraphe 92(5) de la Constitution.

Your bill is anti-constitutional right from the outset, because you are asking for something that is contrary to subsection 92(5) of the Constitution.


Elle coopère avec vous lorsque vous lui demandez quelque chose?

They cooperate with you when you ask for things?


Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question de savoir si nous avons raison de penser que l’accord définitif sera bien meilleur que l’accord actuel, ma réponse est «oui».

If the honourable Member is asking me whether we can bring a new agreement to this House in one month’s time, the answer is no. If you are asking whether, within a deadline of a few months, we can bring to this House the results of dialogue between the United States and Parliament, whose participation is very important, so that we can debate whether we are right in thinking that the definitive agreement will be much better than the present one, my answer is yes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez demandéz quelque chose de précis et je crois que ce dont j'ai fait mention l'est suffisamment, du moins je l'espère. Nous sommes heureuses qu'un comité parlementaire de la condition féminine ait été créé et nous aimerions en fait un ministère pour les femmes (1635) Le président: Merci.

We commended the establishment of a parliamentary committee on the status of women, and we would like there to be a full ministry for women, actually (1635) The Chair: Thank you.


Monsieur Trichet, il y a quelques semaines à peine, vous avez demandé aux consommateurs européens d’ouvrir leur bourse et de dépenser plus, mais dans le climat économique actuel, nous manquons de certitude pour faciliter la vague de dépense que vous demandez.

Mr Trichet, only a few weeks ago you called upon European consumers to open up their purses and spend more, but there is not enough certainty in the current economic climate to facilitate the surge in spending that you call for.


Si vous nous demandez de faire quelque chose que vous ne faites pas, vous ne nous aidez pas ; faisons-le ensemble.

If you ask us to do something that you are not prepared to do yourselves then you are not going to help us: let us do it together.


Vous demandez une bonne concertation avec les partenaires sociaux, avec le secteur ferroviaire, mais vous avez aussi donné vous-mêmes l’exemple en vous concertant positivement avec tout le monde, si bien que nous disposons maintenant d’un produit nous permettant de faire quelque chose.

You requested proper consultation with the social partners, the railway sector, but you have also set an example yourselves by consulting everyone properly, with the consequence that we have a product with which we can do something.


Vous demandez que l'on vous facilite la signature : il est difficile de permettre à quelqu'un d'être totalement en paix avec sa conscience.

It is difficult to encourage someone who is genuinely at peace with their conscience.


Vous dites que les dépenses de toute l'année seront inférieures à 148 milliards de dollars, mettons, et vous demandez dans le Budget principal des dépenses 139 ou 144 milliards de dollars, après quoi vous demandez quelques millions de plus dans le Budget supplémentaire (A) et encore quelques millions dans le Budget supplémentaire (B) et enfin cinq de plus.

You say that the expenditure for the whole year will be under $148 billion, let's say, and you ask in the mains for $139 billion or $140 billion, and then you ask for a couple of million in Supplementary Estimates (A), and another couple of million in Supplementary Estimates (B), and finally another five.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     vous demandez quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandez quelques ->

Date index: 2024-01-26
w