Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vos questions étaient vraiment très faciles.

Traduction de «vos questions étaient vraiment » (Français → Anglais) :

Vos questions étaient vraiment très faciles.

It was very simple responding to your questions.


Je vous ai accordé 10 minutes à tous, et je vais continuer, mais nous pourrions aller plus vite si vos questions étaient un peu plus courtes.

I've allowed 10 minutes each, and that will continue, but maybe if we can shorten the questions a bit, we can proceed faster.


Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Vos exposés étaient vraiment très intéressants.

Mrs. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Your presentations were very interesting.


Pour ce qui est de la confidentialité et de la vie privée, j'ai relu le questionnaire de 2006, mais je ne saurais dire quelles questions étaient vraiment indiscrètes ou de nature intime dans ce questionnaire.

As for confidentiality and privacy, I reread the 2006 questionnaire. I could not really say which questions were truly invasive or of a personal nature in the questionnaire.


membre de la Commission. - (LT) Monsieur Paleckis, vos questions sont vraiment très importantes, très profondes; je dirais même si profondes et si importantes que même l’intégralité du budget européen ne suffirait pas pour y répondre.

(LT) Mr Paleckis, your questions are really very important, very deep, I might even say so deep and important that not even the whole European budget would provide an answer.


Dans le peu de temps qui m’est imparti, je voudrais répondre à l’une ou l’autre de vos questions de façon vraiment télégraphique.

I would like to pick up on a few of your questions in a really telegraphic way in the limited time available.


S'ils ont déjà comparu et que vous n'avez pas obtenu les réponses que vous vouliez, alors, je dirai ce soir que soit vous n'avez pas poser vos questions comme il le fallait soit vous n'avez pas obligé le témoin à répondre à vos questions précises, dans le cas où vos questions étaient précises.

If they were here before and you didn't get the answers you wanted, well, I would say you either didn't ask your questions properly or you didn't obligate the witness to answer your specific questions, if you asked those specific questions.


Vos discussions étaient larges et ont abordé de nombreuses questions couvrant le contenu plus étroit de la réunion de Bonn.

Your debates were wide and touched on numerous issues covering the narrower content of the meeting in Bonn.


Pour le moment, en tant qu’Union européenne, nous avons notre propre position indépendante sur plusieurs sujets et je voudrais savoir comment vous entendez agir en politique étrangère, en particulier sur des questions où nos points de vue divergent, telles que Guantanamo Bay, l’OMC et Kyoto, parce que vos réponses étaient plutôt vagues et émanaient ...[+++]

At the moment, we as the European Union have our own independent position on a number of subjects and I should like to know how you intend to act on foreign policy, particularly on issues on which we hold distinct views, such as Guantánamo Bay, the WTO and Kyoto, because your replies have been rather vague and come more from the Portuguese Prime Minister than from the future President of the Commission.


Dans la mesure où les investissements qui allégeraient sensiblement le coût des virements transfrontaliers ne seraient pas rentables parce qu'ils seraient amortis sur un trop petit nombre de payeurs, il faut en conclure que s'ils étaient réalisés dans ces conditions, leur coût serait reporté sur l'ensemble des clients des banques qui n'ont rien à voir avec cette question. Je crois qu'en toute équité, cette conséquence n'est pas vraiment souhaitab ...[+++]

Investment leading to significant reductions in the cost of cross-border payments would not be profitable because it would be amortised over far too few payers. To that extent, the conclusion must be that making that investment under these conditions would mean applying the costs to all bank customers, most of whom have nothing to do with the matter. I do not really think that, in all fairness, that is a desirable outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos questions étaient vraiment ->

Date index: 2024-07-08
w