Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des réponses à vos questions

Vertaling van "vos réponses étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
À vos risques et périls ..... questions et réponses sur la salubrité des aliments

Perish the thought .. Questions and Answers on Food Safety


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vos réponses étaient complètes et les membres sont satisfaits.

Your responses were complete and comprehensive, and people are satisfied.


Comme je l'ai dit, vos réponses étaient très dignes, et c'était très bien.

As I said, your answers held great dignity, so that was great.


Les réponses que vous avez fournies à mes collègues du Bloc québécois reflètent votre feuille de route en matière d'études: vous apprenez très vite et vos réponses étaient très bonnes.

The answers you gave my colleagues from the Bloc Québécois reflect your academic background: you learn very quickly and your answers were excellent.


Vos réponses à M. Wurtz, M. Cohn-Bendit et M. Schultz étaient également pertinentes.

Your answers to Mr Wurtz, Mr Cohn-Bendit and Mr Schultz were likewise pertinent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le moment, en tant qu’Union européenne, nous avons notre propre position indépendante sur plusieurs sujets et je voudrais savoir comment vous entendez agir en politique étrangère, en particulier sur des questions où nos points de vue divergent, telles que Guantanamo Bay, l’OMC et Kyoto, parce que vos réponses étaient plutôt vagues et émanaient plus du Premier ministre portugais que du futur président de la Commission.

At the moment, we as the European Union have our own independent position on a number of subjects and I should like to know how you intend to act on foreign policy, particularly on issues on which we hold distinct views, such as Guantánamo Bay, the WTO and Kyoto, because your replies have been rather vague and come more from the Portuguese Prime Minister than from the future President of the Commission.


Je vous le demande à nouveau, Monsieur le Commissaire. Chacun sait que la plupart de ces marchés étaient cofinancés, et pourtant vos services – comme le confirme malheureusement votre réponse – prétendent ne pas le savoir et se réfugient, de façon arbitraire selon moi, derrière le droit communautaire.

I ask again, Commissioner; while everyone knows that most of these procurements were cofinanced works, only your services – and unfortunately your reply confirms as much – pretend that they do not know this, taking refuge in my view in arbitrary terms of Community provisions.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence en exercice du Conseil, non seulement pour la précision de sa réponse mais également pour tout ce qui, sous la présidence belge comme sous la présidence espagnole, est fait pour que soient résolus "dans un délai raisonnable" - j’utilise vos propres termes - ces deux problèmes : celui de la résolution du système d’adoption roumain, pour le rendre conforme aux conventions internationales et, ensuite, celui de la résolution des problèmes de ces familles qui, vu que les p ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council, not only for the accuracy of his answer, but also for what he has been doing, both during the Belgian Presidency and during the Spanish Presidency, with a view to resolving ‘within a reasonable time period’ – to use his own words – these two problems: that of resolving the Romanian adoption system, in order to make it compatible with international agreements and, secondly, that of resolving the problems of those families who, since the procedures were begun under the former Romanian legislation, have seen no progress.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence en exercice du Conseil, non seulement pour la précision de sa réponse mais également pour tout ce qui, sous la présidence belge comme sous la présidence espagnole, est fait pour que soient résolus "dans un délai raisonnable" - j’utilise vos propres termes - ces deux problèmes : celui de la résolution du système d’adoption roumain, pour le rendre conforme aux conventions internationales et, ensuite, celui de la résolution des problèmes de ces familles qui, vu que les p ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council, not only for the accuracy of his answer, but also for what he has been doing, both during the Belgian Presidency and during the Spanish Presidency, with a view to resolving ‘within a reasonable time period’ – to use his own words – these two problems: that of resolving the Romanian adoption system, in order to make it compatible with international agreements and, secondly, that of resolving the problems of those families who, since the procedures were begun under the former Romanian legislation, have seen no progress.


Quelques-unes de vos réponses étaient : « c'est le système légal que nous avons et nous l'aimons ainsi».

Your responses were along the lines of ``this is the legal system we have and we like it this way'.


Le président : Messieurs Polson et Morse, au nom du comité, je tiens à vous remercier d'être venus nous rencontrer et d'avoir répondu à des questions difficiles. Vos réponses étaient très intéressantes.

The Chairman: Mr. Polson and Mr. Morse, on behalf of the committee, I would like to thank you both for coming, presenting and taking a series of difficult questions and giving some interesting responses.




Anderen hebben gezocht naar : des réponses à vos questions     vos réponses étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos réponses étaient ->

Date index: 2023-12-03
w