Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire
Capable de penser de façon abstraite
Coulée arrière
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De façon vraiment indépendante
De la même manière
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Rémunération du travail à façon
Travail du sol
Uniformément
Vraiment primaire
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Traduction de «façon vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de façon vraiment indépendante

in an arms-length way [ in a bona fide way ]




façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


asthme perturbant le sommeil de façon hebdomadaire

Asthma disturbs sleep weekly
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu'il est temps que le gouvernement fédéral s'engage de façon réaliste dans ce débat, plutôt que de se présenter simplement comme un grand défenseur de l'assurance-maladie et de laisser croire que le reste d'entre nous agissons de façon vraiment inacceptable.

I think it is time for the federal government to realistically engage in this debate instead of just posturing as the great defenders of medicare and acting as if the rest of us are all just beyond the pale.


Ma foi, je siège depuis des années à la Chambre et j'ai vu des députés des deux côtés se comporter de façon vraiment honteuse et j'ai entendu parler de telles situations.

My goodness, in all the years I have been a member of Parliament, I have seen and heard members on both sides that have frankly given rise to shameful conduct in this House.


Grâce à ses 140 000 bénévoles dévoués et à ses deux millions de donateurs de tous les coins du pays, la Fondation des maladies du coeur et de l'AVC continue de réduire de façon vraiment tangible le nombre de décès et de cas d'invalidité causés par les maladies cardiaques et les AVC.

The Heart and Stroke Foundation, thanks to its 140,000 dedicated volunteers and two million donors from across Canada, continues to make a real difference in reducing deaths and disability from heart disease and stroke.


Pour avancer dans ce domaine, il fallait le faire d’une façon vraiment européenne, c’est-à-dire en procédant, pour quelques points très ciblés, à une harmonisation complète des droits et des devoirs de chacun.

To move forward in this area, we needed to do it in a genuinely European way, namely by carrying out, for a few very specific points, a complete harmonisation of everyone’s rights and duties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le peu de temps qui m’est imparti, je voudrais répondre à l’une ou l’autre de vos questions de façon vraiment télégraphique.

I would like to pick up on a few of your questions in a really telegraphic way in the limited time available.


Les langues nationales disparaissent, elles éprouvent des difficultés à s’exprimer, mais les langues locales disparaissent de façon vraiment dommageable, alors qu’elles devraient être protégées, comme c’est le cas en Italie avec la réforme fédéraliste que nous essayons de proposer et de mettre en œuvre.

National languages are dying out: they have difficulty in expressing themselves, but local languages are disappearing in a truly shameful fashion, when they should be protected, as is the case in Italy with the federalist reform that we are trying to propose and implement.


Monsieur le Président, je vais donc poser ma question de façon vraiment directe.

Mr. Speaker, I will put my question very directly.


Si l’inclusion sociale au sein des pays de l’Europe occidentale a fait l’objet de quantité de recherches, l’étendue du problème tend encore à être sous-estimée dans les nouveaux États membres, qui ne disposent pas des instruments permettant de mesurer ce phénomène de façon vraiment rationnelle et objective.

Although much research has been carried out into social inclusion in Western European countries, the scale of this problem still tends to be underestimated in the new Member States, and these countries lack the tools to measure this phenomenon in a genuinely rational and objective fashion.


La présidence a mené les négociations de la Conférence intergouvernementale de façon vraiment gracieuse, mais elle est parvenue à un résultat très éloigné du texte adopté par la Convention et 10% de ce résultat - Monsieur Hänsch, veuillez noter ceci - sont très difficiles à accepter.

The Presidency conducted the Intergovernmental Conference negotiations in a truly gracious manner, but it arrived at a result that is a long way from the text adopted by the Convention, and 10% of it – Mr Hänsch, please note – is very hard to accept.


Ce fonds doit être régi de façon vraiment objective et indépendante et sans ingérence politique.

It has to be governed in a truly objective, arm's length manner, and not managed with political overtones.


w