Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "vos amendements vont " (Frans → Engels) :

Je vous demande donc, monsieur Russell, de nous indiquer précisément dans quelle mesure vos amendements vont nous aider à renforcer au Canada la concurrence qui s'exerce dans le transport aérien.

So, Mr. Russell, I wonder whether you could just tell us a little about how your amendments specifically will help us achieve competition in Canada in the Canadian airline industry.


M. Dennis Mills: Certains amendements mineurs vont être apportés au document que vous recevez, mais vos collègues le recevront d'ici à la fin de la journée, et ces modifications seront intégrées.

Mr. Dennis Mills: There are some minor amendments to the document you're getting, but your colleagues will receive it by the end of the day, and they'll be integrated into the report.


Certaines des mesures figurant dans vos différents amendements vont dans ce sens.

Some of the measures stated in your various amendments are going in the same direction.


Certaines des mesures figurant dans vos différents amendements vont dans ce sens.

Some of the measures stated in your various amendments are going in the same direction.


Vos amendements vont apporter un meilleur équilibre à notre proposition et nous rapprocher encore un peu plus de l'efficacité accrue recherchée.

Their contributions will make our proposal more balanced and bring us a step closer to our goal of increasing administrative efficiency.


Au cours de débats tenus dans la cadre des préparatifs du Conseil, de nombreuses modifications ont été apportées à la proposition originale, dont certaines vont dans le sens de vos propositions d'amendements.

During discussions held in the context of the Council preparations, many changes were introduced to the original proposal, some of which go in the direction of your suggested amendments.


Vous croyez qu'avec des projets structurants et de la création d'emplois de qualité, vos jeunes vont cesser de quitter la région (1155) [Traduction] La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Je ne veux pas vous interrompre mais vous avez évoqué la possibilité de présenter des amendements.

You hope that new structural projects and the creation of good jobs will entice young people to stay in the area (1155) [English] The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): Mr. Guimond, I don' t want to interrupt you, but you've suggested you're going to put in some amendments.


Vos amendements traitent d'un sujet qui n'est pas abordé par le projet de loi adopté en deuxième lecture et vont donc au-delà de la portée du projet de loi (L'article 3 est adopté) Article 4—Textes législatifs sur les recettes locales) Le président: Nous en sommes à l'article 4, plus précisément à l'amendement NPD-18, à la page 23.

It has nothing to do with the bill as it was agreed to at second reading, so it would also be beyond the scope of the bill (Clause 3 agreed to) (On clause 4 Local revenue laws) The Chair: Clause 4, NDP-18 on page 23.


Même si certains de vos amendements vont plus loin que nos propositions, en particulier pour ce qui touche aux améliorations proposées quant au fonctionnement de l'Observatoire des drogues et des toxicomanies.

I say that notwithstanding the fact that some of your amendments go further than our proposals, particularly when it comes to the improvements proposed for the functioning of the Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction.


Vos recommandations particulières touchant les amendements seront étudiées de très près par les membres de notre comité et ceux de la Chambre des communes, qui vont lire le témoignage que vous avez livré ici aujourd'hui.

Your specific recommendations on amendments will be gone over very carefully by members of the committee and by the House of Commons, because they will read this testimony that you have given here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos amendements vont ->

Date index: 2024-12-10
w