Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents amendements vont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non con ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certaines des mesures figurant dans vos différents amendements vont dans ce sens.

Some of the measures stated in your various amendments are going in the same direction.


Certaines des mesures figurant dans vos différents amendements vont dans ce sens.

Some of the measures stated in your various amendments are going in the same direction.


La seule différence est qu'ils vont commencer à faire ce travail, qu'ils prévoient de faire de toute façon, j'espère — je ne fais que leur imposer cette responsabilité avec cet amendement — avant que la personne ne soit relâchée plutôt qu'après sa libération, ce qui est mon interprétation du texte actuel du paragraphe 8(2.1) proposé.

The only point here is that they will start doing that work, I hope, which is what they're planning on doing, anyway I'm just imposing that responsibility on them by this amendment gathering that information before the person is released as opposed to after they're released, which is the way I interpret proposed subsection 8(2.1) now.


Cet amendement vise à différer le prise d'effet du règlement dans la mesure où la mise en place de points de contact pour les produits et le développement d'un réseau permettant aux opérateurs de consulter la liste des produits non harmonisés vont exiger des investissements financiers importants, la formation de fonctionnaires à l'utilisation de ces outils et la mise en place effective de l'inversion de la charge de la preuve.

This amendment is intended to postpone the point at which the regulation takes effect, since the establishment of Product Contact Points and the development of a network enabling operators to consult the list of non-harmonised products will require substantial financial investment, training in the use of those tools for officials and the introduction in practice of the inversion of the burden of proof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être que les témoins pourraient commenter l'amendement recommandé par M. Brown, Merci (1915) M. David Brown: Écoutez, j'essaie de deviner, mais je crois qu'au cours des cinq prochaines années les choses vont se passer de la façon suivante car c'est ce que l'on a vu aux États-Unis dans un contexte différent.

Perhaps the witnesses could comment on Mr. Brown's recommended amendment. Thank you (1915) Mr. David Brown: Well, let me gaze into my crystal ball just a bit, I think with some justification, and tell you how the argument is going to go over the next five years, because it's happened in the States in a different context.


Est-il possible, en fait, de faire la différence entre ces deux groupes et d'assurer la population canadienne que les personnes qui décodent des signaux à des fins personnelles ne vont pas encourir des amendes de 25 000 $, par exemple?

Is there any way for us to give people assurances in fact that individuals who are decoding for profit versus individuals who are decoding for private use.? Is there any way to make a differentiation between those two and give some assurances to the Canadian public in fact that those who are decoding in the grey zone for personal use could not potentially face fines of $25,000, for example?


J’en veux pour preuve que nous avons voté durant des heures plus de 350 amendements et qu’aujourd’hui encore, même si bon nombre des amendements présentés par les différents rapporteurs pour avis ont été repris, presque 300 amendements vont être soumis à l’approbation de la séance plénière.

It is demonstrated by the fact that we have spent hours voting on more than 350 amendments and that today, despite many amendments presented by the different draftspeople having been taken up, almost 300 amendments are still to be submitted to the House for its approval.


J’en veux pour preuve que nous avons voté durant des heures plus de 350 amendements et qu’aujourd’hui encore, même si bon nombre des amendements présentés par les différents rapporteurs pour avis ont été repris, presque 300 amendements vont être soumis à l’approbation de la séance plénière.

It is demonstrated by the fact that we have spent hours voting on more than 350 amendments and that today, despite many amendments presented by the different draftspeople having been taken up, almost 300 amendments are still to be submitted to the House for its approval.


Vouloir imposer deux régimes différents en se basant sur le seul fait que la peine prévue dans la Loi canadienne sur la protection de l'environnement est de six mois, cela me paraît être un argument insuffisant pour qu'on n'adopte pas l'amendement que nous proposons, c'est-à-dire faire passer la peine maximale prévue au paragraphe 19(1) de trois mois à six mois, de façon à avoir une garantie que les gens qui vont devoir vivre avec l ...[+++]

Introducing two different systems simply because the Canadian Environmental Protection Act provides for a six-month term of imprisonment is not a sufficient reason, in my view, not to pass the amendment we are proposing, which would have the effect of increasing the maximum term under sub-clause 19(1) from three months to six months, thereby guaranteeing that the people who have to live with decisions made under clauses 17 and 18 u ...[+++]


Alors selon ce que j'ai compris, les frais applicables vont être différents d'une province à l'autre mais l'amende, pour la même offense, sera identique.

So, from what I understood, the applicable costs will be different from province to province, but the fine for the same offence will be identical.




Anderen hebben gezocht naar : différents amendements vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents amendements vont ->

Date index: 2021-04-01
w