Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà donc les questions que je voulais vous poser.
Voilà donc une question que je voulais vous poser.

Traduction de «voilà donc la question que je voudrais vous poser très » (Français → Anglais) :

Voilà donc la question que je voudrais vous poser très rapidement.

My question for you, very quickly, is this.


Voilà donc les questions que je voulais vous poser.

Those are my questions to you.


Voici donc les questions que je voudrais vous poser: ce programme a-t-il donné des résultats?

So these are my questions to you. Was that program successful?


Voilà donc la question que je voudrais poser aux représentants de l'ABC: est-il juste de dire que, étant donné ce que j'appelle l'impératif constitutionnel consistant à protéger l'indépendance de la magistrature, et l'absence d'une explication factuelle permettant de justifier le rejet des décisions de la commission, le comité permanent devrait appuyer la recommandation de cette commission indépendante?

My question to the members of the CBA here today is this. Is it fair to say that, between what I call the constitutional imperative of protecting the independence of the judiciary, as against the lack of a demonstrably based justification for rejecting the commission's decisions, this standing committee should support the recommendation of that independent commission?


La question que je voudrais vous poser est très simple: la Commission Barroso est-elle disposée à collaborer à nouveau avec le Parlement européen, de manière complètement transparente?

The question I would like to put to you is very simple: is the Barroso Commission prepared to cooperate in a fully transparent manner with the European Parliament again?


Voilà donc une question que je voulais vous poser.

So that's a question I had to put to you.


La question que je voudrais vous poser est très simple: compte tenu des difficultés que nous avons rencontrées au niveau du financement de la deuxième tranche du plan de relance économique de ce budget, pour quelle raison la Commission suppose-t-elle qu’elle disposera des fonds nécessaires au financement de la première année de lutte contre le changement climatique, qui nécessitera au bas mot 2 milliards d’euros?

The question I would like to put to you is a very simple one: bearing in mind the difficulties we have seen in funding the second tranche of the economic recovery plan for this very budget, where does the Commission suppose that it will get the funds to finance the first year of combating climate change, which will call for EUR 2 billion, at the very least?


Madame la Commissaire, Monsieur le ministre, je voudrais vous poser très franchement la question: y aurait–il eu quelque pression de sa part sur les autorités européennes pour obtenir cette invitation au sommet de Prague, que je trouve démesurée et inappropriée?

Commissioner, Minister, I should like to ask you a very frank question: might there have been some pressure put on the European authorities by Belarus so that it could secure this invitation to the Prague summit, an invitation that I consider to be disproportionate and inappropriate?


Ce que nous voulons savoir maintenant, et c’est la question que je veux vous poser, Madame la Commissaire, et je voudrais que vous y répondiez très, très clairement, c’est si vous acceptez que l’élimination progressive puisse commencer avant 2015, comme l’a dit M. Rasmussen, votre représentant à la commission de l’agriculture du Parlement, ou si le processus commencera à partir de 2015?

What we want to know now, and this is the question that I should like to ask you, Commissioner, and that I want you to answer very, very clearly – is whether you accept that phasing out can begin before 2015, as Mr Rasmussen, your representative in Parliament’s Committee on Agriculture, assumed it could, or whether the process will begin from 2015 onwards.


Je voudrais donc poser très concrètement la question suivante au commissaire : excluez-vous la possibilité qu'un contribuable européen paie des impôts pour des recherches qui, s'il les menait dans son propre pays, seraient punissables ?

It is about the taking of human lives for research purposes. That is why I would like to put a very precise question to the Commissioner: can you guarantee that no European taxpayers could find themselves paying, through their taxes, for research that would be subject to legal penalties if it were being carried out in their own Member State?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà donc la question que je voudrais vous poser très ->

Date index: 2024-02-11
w