Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viennent encore davantage » (Français → Anglais) :

Daniel Giroux, secrétaire général, Centre d'études sur les médias : Nous avons choisi de vous présenter quelques données, quelques points de repère qui permettent de voir l'évolution qu'a connue Radio-Canada et ce qui est en train de se produire avec l'arrivée de nouvelles technologies qui viennent remettre en cause la façon de distribuer des contenus canadiens, surtout parce que c'est l'objectif premier de la loi, et qui viennent encore davantage fragmenter les auditoires, ceux de Radio-Canada comme les autres d'ailleurs.

Daniel Giroux, Secretary-General, Centre d'études sur les médias: We opted to provide you with a few figures to help you understand the changing face of CBC/Radio-Canada and how new technologies are challenging the way Canadian content has been distributed. They are an important consideration mainly because of the act's primary objective, but also because they are further fragmenting audiences, both for CBC/Radio-Canada and others.


Quelque 11 Premières nations sont représentées au Québec, et encore davantage dans la Communauté urbaine de Montréal parce qu'il y a des membres de Premières nations qui viennent de l'extérieur de l'extérieur.

There are 11 nations represented in Quebec, more in the urban area of Montreal because people come from outside the province as well.


La dégradation de l'environnement, la croissance démographique et le changement climatique viennent aggraver encore davantage cette situation.

This is being further aggravated by environmental degradation, population growth and climate change.


À l'heure actuelle, ce sont les Américains qui ne viennent pas ici. Si nous mettons en place les mesures dont il est question dans le projet de loi C-42 et si des gens d'autres pays doivent emprunter l'espace aérien américain, être inscrits sur une liste et recevoir une autorisation préalable, je m'attends à ce que les nombres que j'ai mentionnés chutent encore davantage.

I expect that if we bring in what we are talking about here under Bill C-42, right now it is Americans who are not coming here, but if people from other countries have to pass through American airspace and have to get on a list and be prior approved, the numbers will plummet even further.


J’ai honte de dire qu’un trop grand nombre de ces règles qui étouffent les entreprises viennent de Bruxelles, des règles qui contribuent à restreindre davantage encore la liberté économique.

It shames me to say that the author of too many of these regulations which hinder firms is Brussels, which is contributing in this way to the further restriction of economic freedom.


Malheureusement, ce constat réaliste n’a d’autre but que de servir à justifier l’appel aux États et aux institutions européennes pour qu’ils viennent encore davantage au secours des milieux patronaux.

Unfortunately, the only aim of this realistic observation is to serve to justify the call for the Member States and the European institutions to come still more to the aid of the employers.


Il faut réduire davantage les émissions de pluies acides qui viennent encore du nord-est des États-Unis.

The acid rain emissions that still exist in the northeastern area of the United States have to be reduced further.


En offrant un accès plus facile à des services améliorés, on élargit encore davantage les perspectives d'avenir (1625) Ces initiatives et ces programmes ne viennent pas d'être inventés de toute pièce.

By providing easier access to improved services, we broaden even more future prospects (1625) These initiatives and programs did not appear out of thin air; they are the result of sustained efforts by the department in Quebec.


w