Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais donc maintenant poser " (Frans → Engels) :

Je suis dans une position délicate, puisque je vais devoir aller voter, dans un autre comité, dans environ 10 minutes. Je vais donc maintenant poser ma question—il doit bien y avoir de bons côtés à ce poste de président—puis je demanderai à l'un de mes collègues de me remplacer, en faisant bien attention de ne pas m'éterniser.

I'm in the odd position of being summoned to vote in another committee in about 10 minutes, so I'm going to intervene on my own behalf—there must be some perks with this job—and then ask one of my colleagues to take over, mindful of your obligation not to linger forever.


Je vais donc les poser maintenant parce que vous risquez de me couper.

I'll pose them now because you may cut me off.


Le sénateur White : J'aurais une question au sujet de la compensation des Red Sox, monsieur Beeston, mais ce serait injuste de vous la poser. Je vais donc vous poser deux questions sans lien avec cela, mais reliées entre elles.

Senator White: I have a question about compensation from the Red Sox, Mr. Beeston, but that would be unfair, so I will ask two questions that are unrelated but connected.


Je vais donc arrêter et attendre les questions que les députés souhaitent me poser. Je ferai de mon mieux pour y apporter la meilleure réponse possible, avec le même respect et la même affection dont j’ai toujours fait preuve à l’égard de ce Parlement.

So I will stop and I will await any question the honourable Members wish to ask me; I shall do my best to answer as best I can, with the same respect and affection that I have always shown to this Parliament.


Je vais donc maintenant devoir déposer un amendement prévoyant en substance que la Commission sera autorisée à apporter des modifications techniques à cette directive et que le Parlement aura trois mois pour réagir.

I must now table an amendment, therefore, laying down in substance that the Commission will be permitted to make technical amendments to this directive and that Parliament will have three months in which to respond.


Cependant, ceci n'a pas atteint la résolution de compromis, et nous voulons donc maintenant poser des jalons solides en ce qui concerne la manière dont ce processus devrait se dérouler à l'avenir.

However, this has not reached the compromise resolution, so we wish now to put down a clear marker for the future about how this process should be conducted.


- (ES) Bon, je vais donc le faire comme une motion de procédure car, si je vous ai bien compris, vous venez de me dire que tout député peut poser une question complémentaire pour chaque question.

– (ES) Alright, then I will do so as a point of order, because, if I have not misunderstood you, you have just said that all Members can ask one supplementary question for each question.


Donc, on pouvait entendre deux personnes qui y sont favorables et, par souci d'équilibre, je vais donner maintenant la parole à M. Lannoye, qui va intervenir, je crois, contre.

Therefore, we were permitted to hear two speakers who are in favour and, in order to be fair, I shall now give the floor to Mr Lannoye, who I believe is going to speak against.


M. Joe Comuzzi: Monsieur Calder était sur la bonne voie, mais il n'aura pas la chance de poser cette question, et je vais donc la poser à sa place.

Mr. Joe Comuzzi: Mr. Calder has the right idea, but he's not going to get a chance to ask this question, so I'm going to ask it on his behalf.


Je sais que la députée a de l'expérience dans le domaine de la santé, je vais donc lui poser une question.

I know that the member has experience in the health field, and so I would like to ask her a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais donc maintenant poser ->

Date index: 2022-02-05
w