Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une approche très contraignante puisque » (Français → Anglais) :

La Commission royale avait pris une approche très contraignante puisque, finalement, elle se proposait d'obliger les associations locales à s'enregistrer auprès d'Élections Canada et à fournir une foule de renseignements qui auraient nécessité la mise en place d'une structure particulière pour leur mise à jour.

The Royal Commission opted for a very restrictive approach because in the end, it proposed that constituency associations be forced to register with Elections Canada and provide all kinds of information that would have required putting in place some sort of mechanism to update that information.


On s'est inquiété partout au pays, chez les agents de santé provinciaux, dans les universités et parmi les chercheurs, de ne pas avoir été consultés et du fait que ce projet de loi risquait d'entraver gravement la capacité de recherche en englobant tous les aspects ayant trait aux toxines de niveau 2 sous la rubrique de l'activité criminelle et en leur imposant une approche très contraignante.

There was enormous concern all over this country, with provincial health officers, universities and researchers feeling that they had not been consulted and that this bill would create serious problems in terms of their research capacity by setting out all aspects dealing with level 2 toxins as coming under this rubric of criminal activity and being subsumed under this broad, heavy-handed approach.


Puisque les mesures prévues par l'approche non contraignante seraient les mêmes que celles prévues par l'option consistant en un rapprochement des législations, l'impact devrait être globalement identique.

As the policy measures of the soft law option would be the same under the optionof approximation of legislation, the impact is expected to be largely the same.


Le problème de certaines régions, pour lesquelles la collecte de chiffres démographiques d'après le concept de résidence habituelle (article 2, point d), sous-points i) et ii)) est trop contraignante, disparaît puisque l'article 3, paragraphe 1, autorise désormais également les "données s'approchant le plus possible".

The concern of some regions that the compilation of population figures based on the usual place of residence was too expensive (Art. 2 d i and ii) has been assuaged, since Article 3.1 now also allows a 'closest possible approximation'.


Ce statut a été conçu pour alléger les obligations très contraignantes auxquelles font actuellement face les PME exerçant des activités au-delà des frontières, puisqu'elles sont tenues de créer des filiales prenant des formes différentes dans chaque État membre où elles souhaitent exercer leurs activités.

It has been designed to address the current onerous obligations on SMEs operating across borders, who need to set up subsidiaries in different company forms in every Member State in which they want to do business.


Toutefois, je pourrais imaginer - et nous rencontrons une situation inédite puisque nous allons très bientôt ratifier la convention européenne des droits de l’homme et le traité de Lisbonne rend à présent la charte des droits fondamentaux contraignante - que, potentiellement, la jurisprudence pourrait changer après cela.

I could imagine, however – and we do face a changed situation, as we will now very soon accede to the European Convention on Human Rights and the Treaty of Lisbon has now made the Charter of Fundamental Rights binding – that, potentially, the case-law could change in light of this.


Nous notons tous, depuis quelques mois, son approche très populiste et très axée sur « la loi et l'ordre », c'est-à-dire une tendance très forte vers tout ce qui concerne les affaires légales et les lois plutôt contraignantes.

For a few months, we have all noticed that the government's approach is highly populist and very much geared toward law and order, that is, anything that has to do with legal affairs and rather restrictive legislation.


Ce rapport explique très bien comment nous devons mettre en œuvre l’approche intégrée de l’égalité des genres dans cette Assemblée. Il était opportun que nous nous en préoccupions, mais je crains maintenant que nous n’ayons plutôt raté une occasion, puisque nous sommes en train de parler de tout, sauf de ce que nous pouvons faire dans notre Parlement.

This report highlights very well how we should implement gender mainstreaming in this House, and, while it was right that we should concern ourselves with this, I do now rather fear that we have missed an opportunity, since we are all talking about everything under the sun except what we can do in this Parliament of ours.


Les décisions concernées deviendront en partie caduques par l'intégration de décisions obligatoires de "Schengen" dans le droit de l'Union et de la CE, puisque ces décisions sont contraignantes, ce qui n'est pas toujours le cas de la coopération de troisième pilier. Très souvent, ces décisions seront maintenues parce que Schengen n'engage, dans la plupart des cas, que t ...[+++]

Such decisions will sometimes cease to apply as a result of the incorporation of binding Schengen decisions in EU and EC law, because these are binding and cooperation under the Third Pillar sometimes is not, but they will in many cases remain in force because Schengen generally applies to only 13 Member States and the 'old' form of cooperation to all 15.


Les échéanciers de négociation de nouvelles ententes et de nouveaux objectifs pour 2012 et au-delà approchent très rapidement, puisque c'est 2005.

The timeframes for negotiating new agreements and targets for 2012 and beyond are rapidly approaching in 2005.


w