Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disparaît sans laisser de trace
Droit de reporter disparaît
Ne laisse pas de traces

Vertaling van "disparaît puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
allongement rémanent de O,2% lorsque la contrainte disparaît

remanent elongation of O,2% after elimination of stress


ne laisse pas de traces [ disparaît sans laisser de trace ]

virtually spotless




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre la suppression de certaines dispositions sur le CUE dans le cadre de la refonte du «ciel unique européen», certaines adaptations mineures doivent aussi être apportées au règlement (CE) n° 216/2008 parce que le texte dudit règlement utilisait précédemment la terminologie de certaines dispositions du CUE – en particulier dans le domaine de l’interopérabilité – et que, par conséquent, la même terminologie doit être introduite dans le règlement (CE) n° 216/2008, puisqu’elle disparaît des quatre règlements sur le ciel unique européen.

As well as deleting SES provisions as part of the SES recast, some minor adaptations are also required to Regulation (EC) No 216/2008, because previously the text of this Regulation relied on the terminology of some SES provisions – in particular in the area of interoperability – and hence the same terminology needs to be introduced in Regulation (EC) No 216/2008, now that it is being repealed from the four SES Regulations..


Le problème de certaines régions, pour lesquelles la collecte de chiffres démographiques d'après le concept de résidence habituelle (article 2, point d), sous-points i) et ii)) est trop contraignante, disparaît puisque l'article 3, paragraphe 1, autorise désormais également les "données s'approchant le plus possible".

The concern of some regions that the compilation of population figures based on the usual place of residence was too expensive (Art. 2 d i and ii) has been assuaged, since Article 3.1 now also allows a 'closest possible approximation'.


Par conséquent, en 2013-2014, l'argent disparaît puisqu'il a été consacré à la réparation de ces ports.

Therefore, in 2013-14, the money disappears as it was used for the repair of these wharves.


Premièrement, la rémunération qu'ils touchaient en mission et qui se chiffrait à plusieurs milliers de dollars disparaît puisqu'ils ne sont plus dans un théâtre d'opérations.

First, the operational theatre pay they were getting for being in those theatres of operation, which was several thousands of dollars, disappears because they are not in the operational theatres any longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre la suppression de certaines dispositions sur le CUE dans le cadre de la refonte du «ciel unique européen», certaines adaptations mineures doivent aussi être apportées au règlement (CE) n° 216/2008 parce que le texte dudit règlement utilisait précédemment la terminologie de certaines dispositions du CUE – en particulier dans le domaine de l’interopérabilité – et que, par conséquent, la même terminologie doit être introduite dans le règlement (CE) n° 216/2008, puisqu’elle disparaît des quatre règlements sur le ciel unique européen.

As well as deleting SES provisions as part of the SES recast, some minor adaptations are also required to Regulation (EC) No 216/2008, because previously the text of this Regulation relied on the terminology of some SES provisions – in particular in the area of interoperability – and hence the same terminology needs to be introduced in Regulation (EC) No 216/2008, now that it is being repealed from the four SES Regulations..


La nécessité d’une mobilisation exceptionnelle du Fonds disparaît avec l’abaissement proposé du seuil normal de mobilisation, puisque toutes les catastrophes requérant la solidarité européenne se verront appliquer le critère normal.

With the lowering of the normal mobilisation threshold as proposed, the need for exceptional mobilisation of the Fund no longer exists as all disasters requiring European solidarity would be covered by the normal criteria.


Pour ce qui est des directives dont M. Swoboda est le rapporteur, en ce qui concerne la directive 95/18/CE, nous ne pouvons accepter l'amendement 1, puisque l'article 12 sert à rappeler qu'en plus de la législation européenne, il existe des législations nationales qui doivent être respectées - il y a un élément de réglementation nationale qui ne disparaît pas complètement avec cette réglementation - et néanmoins, nous pouvons accepter l'amendement 24.

As for the directives which are the subject of Mr Swoboda’s report, with regard to Directive 95/18/EC, we cannot accept Amendment No 1, since Article 12 serves as a reminder that, as well as European legislation, there are national rules which must be respected – there is an element of national regulation which in no way disappears as a result of this regulation – and, nevertheless, we do accept Amendment No 24.


le plancher des transferts en espèces est aboli, la nouvelle législation prévoyant un montant pour ces transferts dépassant la limite des 12,5 milliards de dollars; de même, le facteur de progression servant à calculer la croissance des droits totaux au titre du TCSPS disparaît, puisque ces derniers ne sont plus fixés par la loi et varient directement selon le montant des transferts en espèces;

The cash floor provision was abolished as the amended legislation provided a level of cash transfer over and above the $12.5 billion limit. Similarly, the escalator used to calculate growth in total CHST entitlements was eliminated since the total entitlement was no more fixed in legislation but varied directly with the cash transfer.


Une partie de cette justification disparaît, puisque l'on supprime le stockage.

Part of that rationale is being removed because the stockpiling is being removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disparaît puisque ->

Date index: 2024-03-30
w