Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoin auquel faisait référence madame » (Français → Anglais) :

L'honorable Tommy Banks: Honorables sénateurs, j'ai eu le plaisir de participer à la réunion au cours de laquelle a comparu le témoin auquel faisait référence madame le sénateur Andreychuk.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I had the pleasure of attending the meeting at which the witness appeared to whom Senator Andreychuk referred.


L'honorable Tommy Banks: Honorables sénateurs, j'ai eu le plaisir de participer à la réunion au cours de laquelle a comparu le témoin auquel faisait référence madame le sénateur Andreychuk.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I had the pleasure of attending the meeting at which the witness appeared to whom Senator Andreychuk referred.


Selon moi, Södertälje doit être inclus dans le type d’essai auquel le commissaire faisait référence.

In my view Södertälje must be included in the kind of trial the Commissioner referred to.


Afin de lever tout doute, nous allons à présent voter uniquement sur l’alinéa auquel M. Andersson faisait référence, à savoir «qu'aucun membre de la famille des députés ne soit employé».

So that there are no doubts, we are now going to vote solely on what Mr Andersson was saying, that is ‘no relatives of Members be employed’.


Honorables sénateurs, je crois comprendre que, en réalité, les petites querelles internes actuelles qui coûtent cher et perdurent constituent un grave obstacle à la conclusion d'un simple protocole d'entente comme celui auquel faisait référence M. McDonald dans la réponse à madame le sénateur Hubley.

Honourable senators, I am given to understand that the truth is that ongoing petty, costly and dilatory turf battles are causing great difficulties in concluding even a simple memorandum of understanding such as the one referred to by Mr. McDonald in his response to Senator Hubley.


Je suis certain que vous parviendrez à réinsuffler l’esprit de confiance auquel M. Schulz faisait référence plus tôt, bien qu’il ait omis, à ma grande surprise, quelqu’un dans sa liste, à savoir l’ancien Chancelier fédéral Schröder, dont la politique étrangère a détruit cet esprit de confiance en l’Europe.

I am sure that you will succeed in reinvigorating the spirit of trust to which Mr Schulz referred earlier, although he did, to my surprise, omit someone from his list, namely the former Federal Chancellor Mr Schröder, by whose foreign policy this spirit of trust in Europe was in fact destroyed.


Le troisième dossier, auquel faisait référence le député, fait toujours l'objet d'une enquête à la GRC, l'organisme qui a compétence pour s'occuper d'affaires de ce genre.

The third file, the one to which the hon. member made reference, is still open with the RCMP.


Ce débat auquel faisait référence M. Fitzsimons, j’en ai été témoin lorsque j’étais ministre à l'Irlande du Nord.

The debate referred to by Mr Fitzsimons was one that I saw when I was Northern Ireland Minister.


Certes, il s'agit là de problèmes sérieux qui reflètent de profondes inquiétudes de nos citoyens, mais nous devrions envisager le contexte global qui entoure l'annonce du gouvernement britannique, reconnaissant le principe de subsidiarité auquel faisait référence le commissaire.

These are serious matters and reflect our citizens' deep concerns but we should appreciate the full context of the UK announcement, acknowledging the subsidiarity principle to which the Commissioner referred.


Suite à la production du rapport auquel faisait référence un de mes collègues tout à l'heure, il était prévisible que cette négociation soit houleuse.

After the report, to which my honourable colleagues referred earlier, was released, it was to be expected that the road ahead would be rough.


w