Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve essentiel que nous venions défendre " (Frans → Engels) :

En tant que ministre, je trouve essentiel que nous venions défendre notre Budget principal des dépenses—cela fait partie de notre rôle et de nos responsabilités.

I have very strong feelings as a minister about making sure we come and defend our estimates—it's our role, a part of our job.


En venant ici, quelqu'un m'a demandé si nous étions en conflit d'intérêts puisque nous venions défendre le maintien d'un service ferroviaire voyageurs au Canada et au Québec ainsi que la survie de VIA.

On my way over here, somebody asked if we had a conflict of interest because we're here to talk about ensuring that we have a passenger rail service in Canada, and in Quebec, to ensure that VIA survives.


Cet élément essentiel nous aide à défendre et à promouvoir le droit, la démocratie et la justice.

Remembrance is the only way for us to understand our past and prepare for our future. Remembrance helps us promote and protect law, democracy and justice.


- Monsieur le Président, ce prochain Conseil est sans doute celui de la dernière chance, pour les dirigeants européens, de se souvenir que nous avons fondé l’Europe pour défendre des valeurs et agir ensemble quand l’essentiel est en jeu. Or, quand un peuple se trouve livré à la menace meurtrière de son dirigeant, c’est bien de l’essentiel qu’il s’ag ...[+++]

– (FR) Mr President, the next Council is probably the last chance for Europe’s leaders to remember that we founded Europe in order to uphold values and to act together when fundamental issues are at stake. When a population finds itself at the mercy of a murderous leader, this is a fundamental issue.


J'aurais trouvé essentiel que nous utilisions le temps disponible cet après-midi pour traiter d'autres questions d'actualité importantes qui, d'ordinaire, sont passées sous silence car nous n'avons jamais le temps de nous en occuper.

I would have thought it more important to use the time available this afternoon to deal with other urgent topics, which normally go by the board because we never have time for them.


Je trouve essentiel, au vu des doutes que ce Parlement a toujours émis au sujet des engagements volontaires pris dans les conventions sur l'environnement, que nous soyons parvenus, en tant que Parlement, à imposer que les données collectées à partir de 2003 servent à contrôler les engagements pris volontairement par l'industrie automobile.

I think it is fundamental, given the reservation which this Parliament has always expressed in connection with voluntary obligations in environmental agreements, that we have managed to include the passage stating that data will be used from 2003 onwards to monitor the voluntary obligations of the car industry.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


La commission a trouvé un bon compromis, nous devons clairement le défendre.

The committee has reached a good compromise and we should clearly stick to that.


Nous devons conserver des forces polyvalentes et aptes au combat, chargées de remplir leur mission essentielle, qui consiste à défendre le Canada et à favoriser la paix et la sécurité internationales.

We must retain multipurpose, combat-capable forces to carry out the essential mission of defending Canada and contributing to international peace and security.


Nous avons, par exemple, proposé la création d'un système de chômage temporaire, une forme très abordable d'aide remboursable aux travailleurs qui ont besoin d'une forme de soutien, mais qui ne sont pas admissibles à l'assurance-emploi. Ce sont des travailleurs qu'on trouve essentiellement dans les zones urbaines, et très majoritairement en Ontario et dans l'Ouest.

For example, we proposed the creation of the temporary unemployment system, a very affordable form of repayable assistance to those workers who need help but do not qualify for EI. These are workers mostly found in urban areas, and disproportionately in Ontario and the West.


w